1 00:00:00,400 --> 00:00:04,100 This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,900 We are going to survive, 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 we are going to make it home. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,100 I'm telling you, the ship came here for a reason! 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,083 This ship is powered by the stars themselves. 6 00:00:17,084 --> 00:00:19,200 He and Young are bumping heads, yes. 7 00:00:19,486 --> 00:00:22,154 Not sure which camp is the better choice. 8 00:00:22,155 --> 00:00:23,388 We just pretend nothing happened. 9 00:00:23,389 --> 00:00:26,325 We need to be ready for the next encounter. 10 00:00:26,326 --> 00:00:27,693 For the sake of the crew. 11 00:00:27,694 --> 00:00:30,195 For the sake of the crew. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,296 Dad, no, wait! 13 00:00:31,297 --> 00:00:35,334 You know, the Icarus project is something your father truly believed in. 14 00:00:35,335 --> 00:00:36,435 A son? 15 00:00:36,436 --> 00:00:37,870 What's his name? 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,171 Matthew. 17 00:00:39,472 --> 00:00:42,874 The few times I was conscious, they were probing my mind. 18 00:00:42,875 --> 00:00:45,644 It's something I'd rather not think about, really. 19 00:00:45,645 --> 00:00:49,781 There a reason your radio's off? 20 00:00:51,217 --> 00:00:54,019 What, you couldn't find a broom closet? 21 00:01:33,259 --> 00:01:34,593 What are you doing? 22 00:01:36,529 --> 00:01:38,997 I should go. 23 00:01:38,998 --> 00:01:41,533 What? Why? 24 00:01:43,135 --> 00:01:44,936 I can't be doing this. 25 00:01:47,507 --> 00:01:48,807 Right. 26 00:01:48,808 --> 00:01:51,710 You say that now that you're done. 27 00:01:53,713 --> 00:01:57,182 You knew what you were getting into. 28 00:01:57,183 --> 00:01:59,951 You know what? No. Screw that. 29 00:01:59,952 --> 00:02:03,788 I am not going to let you kick me aside like you did before. 30 00:02:03,789 --> 00:02:05,857 Yeah, well, whatever. 31 00:02:08,895 --> 00:02:10,161 Move. 32 00:02:10,162 --> 00:02:13,098 Me or her. You can't have both. 33 00:02:13,099 --> 00:02:15,634 I never said I wanted both. Now, move. 34 00:02:15,635 --> 00:02:17,602 Me or her, Matt... 35 00:02:17,603 --> 00:02:20,138 Get out of my way. 36 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 Sync by fant0m - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com 37 00:03:16,740 --> 00:03:18,607 Oh, for... 38 00:03:20,443 --> 00:03:21,710 Start to Dr. Volker. 39 00:03:21,711 --> 00:03:23,479 Anybody in the control interface room? 40 00:03:28,185 --> 00:03:30,152 How about anybody at all? 41 00:03:37,326 --> 00:03:40,395 Hello? 42 00:03:40,396 --> 00:03:41,796 Anybody? 43 00:03:45,068 --> 00:03:46,502 You okay? 44 00:03:46,503 --> 00:03:50,206 Yeah, the door control doesn't work. 45 00:03:52,676 --> 00:03:54,043 No, you don't have to... 46 00:04:05,622 --> 00:04:07,656 Stupid ship. 47 00:04:36,319 --> 00:04:38,120 Where is everybody? 48 00:04:38,121 --> 00:04:39,688 I don't know. 49 00:04:39,689 --> 00:04:41,590 The room was empty when I got here. 50 00:04:41,591 --> 00:04:44,360 Can I help you with something? 51 00:04:44,361 --> 00:04:45,494 What are you doing? 52 00:04:45,495 --> 00:04:47,663 Nothing you need to worry about. 53 00:04:47,664 --> 00:04:51,600 I like to worry. 54 00:04:53,303 --> 00:04:56,071 I was just updating some personnel files. 55 00:04:56,072 --> 00:04:57,773 In the gateroom. 56 00:04:59,476 --> 00:05:02,211 Colonel Young and Dr. Rush know all about it, 57 00:05:02,212 --> 00:05:04,213 in case you'd like to talk to them. 58 00:05:04,214 --> 00:05:07,316 I'll do that. 59 00:05:15,225 --> 00:05:16,659 Greer... 60 00:05:16,660 --> 00:05:18,560 have you seen Matt? 61 00:05:20,664 --> 00:05:22,765 I have not. 62 00:05:28,405 --> 00:05:31,240 Lieutenant James, come in! 63 00:05:34,444 --> 00:05:35,611 Lieutenant James, this is Colonel Young. 64 00:05:35,612 --> 00:05:38,347 Please respond. 65 00:05:45,355 --> 00:05:46,822 Yes, sir. 66 00:05:46,823 --> 00:05:48,857 You're late with the current ammunition count. 67 00:05:51,461 --> 00:05:55,331 Lieutenant, what are you doing? 68 00:05:58,535 --> 00:06:00,102 Nothing, sir. 69 00:06:00,103 --> 00:06:01,437 I'm fine. 70 00:06:01,438 --> 00:06:02,871 I am... 71 00:06:02,872 --> 00:06:07,710 I just lost track of time, but I'm on my way now. 72 00:06:07,711 --> 00:06:09,311 James out. 73 00:06:13,783 --> 00:06:14,850 So I heard that Colonel Young's 74 00:06:14,851 --> 00:06:16,919 calling off the search for Franklin. 75 00:06:18,355 --> 00:06:19,321 It's not like anyone was really lookin' for him. 76 00:06:19,322 --> 00:06:21,724 The man just vanished. 77 00:06:21,725 --> 00:06:23,192 Weird. 78 00:06:29,699 --> 00:06:30,833 Dunning... 79 00:06:30,834 --> 00:06:31,867 Come on. 80 00:06:44,881 --> 00:06:47,216 What the hell? 81 00:07:04,868 --> 00:07:05,968 Dr. Volker? 82 00:07:08,538 --> 00:07:09,638 You okay? 83 00:07:11,775 --> 00:07:15,878 Something weird's going on here. 84 00:07:17,580 --> 00:07:19,548 What is it? 85 00:07:25,889 --> 00:07:27,923 You look... tired. 86 00:07:27,924 --> 00:07:30,893 Maybe you should go lie down. 87 00:07:30,894 --> 00:07:32,461 Yeah. 88 00:07:32,462 --> 00:07:35,230 Maybe I will. 89 00:07:59,889 --> 00:08:00,956 Matthew? 90 00:08:12,669 --> 00:08:13,902 Nicholas. 91 00:08:13,903 --> 00:08:15,938 Hi. 92 00:08:16,973 --> 00:08:17,973 Something wrong? 93 00:08:17,974 --> 00:08:21,443 I need to talk to you, about something that hap... 94 00:08:21,444 --> 00:08:22,444 Just the two I need to see. 95 00:08:22,445 --> 00:08:23,645 Colonel. 96 00:08:23,646 --> 00:08:25,414 Am I interrupting something? 97 00:08:27,283 --> 00:08:28,350 No. 98 00:08:28,351 --> 00:08:29,751 Good. 99 00:08:29,752 --> 00:08:32,521 I wasn't even in the gateroom today. 100 00:08:32,522 --> 00:08:33,956 He said it was empty? 101 00:08:33,957 --> 00:08:35,691 Only person in the room was Wray, 102 00:08:35,692 --> 00:08:39,061 working at one of the consoles, updating the files. 103 00:08:39,062 --> 00:08:41,730 Said you told him that Rush and I knew all about it. 104 00:08:41,731 --> 00:08:43,532 No, I don't know anything about this. 105 00:08:43,533 --> 00:08:46,768 And I don't know what to tell you, Colonel, other than he's lying. 106 00:08:46,769 --> 00:08:48,504 He has no reason to lie. 107 00:08:50,039 --> 00:08:51,073 Please. 108 00:08:51,074 --> 00:08:52,574 Sergeant Greer has had it in for us 109 00:08:52,575 --> 00:08:54,710 since the first day we came aboard this ship... 110 00:08:54,711 --> 00:08:58,447 Correction. Since the day the two of you led a mutiny to take it over. 111 00:08:58,448 --> 00:08:59,982 I can understand his suspicion. 112 00:09:01,784 --> 00:09:03,785 I was not in the gateroom. 113 00:09:12,428 --> 00:09:13,562 Hey! 114 00:09:13,563 --> 00:09:14,897 Are you all right? 115 00:09:14,898 --> 00:09:17,065 You didn't pass anyone in the corridor just now? 116 00:09:17,066 --> 00:09:18,534 No. 117 00:09:18,535 --> 00:09:20,636 Oh, my... 118 00:09:20,637 --> 00:09:22,404 Matt, what happened? 119 00:09:24,474 --> 00:09:26,542 We need help in the work-out room! 120 00:09:26,543 --> 00:09:29,645 Anyone from the military, as many as possible! Now! 121 00:09:29,646 --> 00:09:30,646 Get it out! 122 00:09:30,647 --> 00:09:31,780 Oh, my God! 123 00:09:35,485 --> 00:09:37,853 Get it out! Get it out! 124 00:09:37,854 --> 00:09:39,955 He thinks a snake is crawling under his skin. 125 00:09:39,956 --> 00:09:41,790 Get it out! 126 00:09:51,067 --> 00:09:52,468 A snake? 127 00:09:52,469 --> 00:09:54,570 He said it was crawling around under his skin, 128 00:09:54,571 --> 00:09:55,871 but no one saw anything. 129 00:09:55,872 --> 00:09:57,941 He just... flipped out. 130 00:09:57,942 --> 00:09:59,976 I can't find anything physically wrong with him 131 00:09:59,977 --> 00:10:02,211 other than the wounds that he inflicted on himself. 132 00:10:02,212 --> 00:10:05,047 Have you noticed any unusual behavior from him lately? 133 00:10:05,048 --> 00:10:07,415 No, he's been his normal self. 134 00:10:09,253 --> 00:10:11,587 As far as I can tell. 135 00:10:11,588 --> 00:10:13,356 All right, well, let's... 136 00:10:13,357 --> 00:10:16,092 let's keep him here, close eye on him 137 00:10:16,093 --> 00:10:18,293 and let me know when the sedatives wear off. 138 00:10:18,294 --> 00:10:19,394 I want to talk to him. 139 00:10:21,264 --> 00:10:22,831 No warning or anything? 140 00:10:22,832 --> 00:10:24,934 He just... just went nuts? 141 00:10:24,935 --> 00:10:25,835 Yeah. 142 00:10:25,836 --> 00:10:28,170 Some kind of nervous breakdown. 143 00:10:28,171 --> 00:10:30,239 It was pretty scary. 144 00:10:30,240 --> 00:10:32,007 Tearing gashes in your own arms? 145 00:10:32,008 --> 00:10:34,009 That's... that's intense. 146 00:10:34,010 --> 00:10:35,677 The stress of life on this ship? 147 00:10:35,678 --> 00:10:38,547 Day after day of not knowing what's ahead? 148 00:10:38,548 --> 00:10:40,983 It's a wonder more people aren't cracking up. 149 00:10:40,984 --> 00:10:43,585 I'm just glad he took it out on himself. 150 00:10:46,222 --> 00:10:50,859 And didn't start shooting people. 151 00:10:53,596 --> 00:10:55,631 Hey, you all right? 152 00:11:00,170 --> 00:11:01,703 Hello? Earth to Greer? 153 00:11:08,578 --> 00:11:10,312 I'm fine. 154 00:11:14,150 --> 00:11:17,119 I always figured he'd be the first to snap. 155 00:11:29,299 --> 00:11:31,667 Sergeant Greer? 156 00:11:33,770 --> 00:11:36,305 If you want to accuse me of something, come forward. 157 00:11:36,306 --> 00:11:38,941 No need for spying. 158 00:11:41,144 --> 00:11:42,878 Who you talking to? 159 00:11:45,949 --> 00:11:48,317 Apparently no one. 160 00:12:07,704 --> 00:12:09,838 No... 161 00:12:09,839 --> 00:12:11,106 No! 162 00:12:11,107 --> 00:12:12,975 Help! 163 00:12:12,976 --> 00:12:14,042 Someone help me, please! 164 00:12:14,043 --> 00:12:15,611 Get me out of here! 165 00:12:18,181 --> 00:12:19,181 Wait! 166 00:12:19,182 --> 00:12:20,215 Get me out of here! 167 00:12:41,337 --> 00:12:42,838 Well, where the hell is she? 168 00:12:42,839 --> 00:12:43,972 I don't know, sir. 169 00:12:43,973 --> 00:12:45,874 I tried to radio her. She's not responding. 170 00:12:45,875 --> 00:12:47,843 Oh, for God's sake... 171 00:12:47,844 --> 00:12:49,344 Lieutenant James, come in! 172 00:12:52,048 --> 00:12:54,283 Lieutenant James, this is Colonel Young. 173 00:12:54,284 --> 00:12:57,686 Please respond. 174 00:12:57,687 --> 00:12:58,987 James! 175 00:13:04,694 --> 00:13:05,894 I'm so sorry. 176 00:13:42,799 --> 00:13:45,701 You can't be real. 177 00:13:47,637 --> 00:13:49,771 Why did you leave me? 178 00:13:58,414 --> 00:14:01,316 Lieutenant Scott. 179 00:14:06,656 --> 00:14:08,724 Yeah, Colonel, go ahead. 180 00:14:08,725 --> 00:14:11,727 I need you in the infirmary. 181 00:14:20,937 --> 00:14:22,204 You're alive? 182 00:14:22,205 --> 00:14:23,705 She thinks she killed you. 183 00:14:23,706 --> 00:14:24,973 How did you... you were in my room. 184 00:14:24,974 --> 00:14:26,074 You're hallucinating. 185 00:14:26,075 --> 00:14:27,242 Just like airman dunning. 186 00:14:27,243 --> 00:14:29,077 What the hell is going on here? 187 00:14:29,078 --> 00:14:30,278 We don't know yet. 188 00:14:30,279 --> 00:14:32,381 I can't find anything physically wrong with either one of them. 189 00:14:32,382 --> 00:14:33,448 I'm seeing things too. 190 00:14:36,319 --> 00:14:38,220 Hallucinations. 191 00:14:38,221 --> 00:14:39,287 My son. 192 00:14:39,288 --> 00:14:41,189 I keep seeing him on the ship. 193 00:14:41,190 --> 00:14:42,257 I just... 194 00:14:42,258 --> 00:14:45,894 I just talked to him. 195 00:14:45,895 --> 00:14:47,729 Your away team. 196 00:14:47,730 --> 00:14:51,199 James and dunning went off-world with you to the last planet. 197 00:14:51,200 --> 00:14:52,834 Maybe they picked something up. 198 00:14:52,835 --> 00:14:55,036 We didn't ingest anything that... 199 00:14:55,037 --> 00:14:58,840 It could've been airborne, any number of possibilities. 200 00:14:58,841 --> 00:15:00,208 Corporal Barnes was on the away team as well. 201 00:15:00,209 --> 00:15:01,910 So was Dr. Volker. 202 00:15:03,146 --> 00:15:04,246 Help! 203 00:15:04,247 --> 00:15:06,014 Oh, please, somebody help me! 204 00:15:06,015 --> 00:15:07,449 Colonel, we got him. 205 00:15:11,788 --> 00:15:12,888 Nothing? 206 00:15:12,889 --> 00:15:14,356 No. 207 00:15:14,357 --> 00:15:16,158 No weird things out of the corner of your eye? 208 00:15:16,159 --> 00:15:17,192 Disorientation? 209 00:15:17,193 --> 00:15:18,226 No. 210 00:15:18,227 --> 00:15:19,961 Feeling pretty much the way I always do. 211 00:15:19,962 --> 00:15:22,664 Hungry, tired, but I'm not seeing things. 212 00:15:22,665 --> 00:15:25,967 Maybe she's immune to whatever it is the others picked up. 213 00:15:25,968 --> 00:15:28,770 Maybe her symptoms are just taking longer to show up. 214 00:15:28,771 --> 00:15:30,272 Thanks. 215 00:15:30,273 --> 00:15:31,907 But physically, they're okay? 216 00:15:31,908 --> 00:15:33,241 So far as I can tell, yeah. 217 00:15:33,242 --> 00:15:34,476 No, he's doing fine, 218 00:15:34,477 --> 00:15:36,378 but I'm going to quarantine the entire away team. 219 00:15:36,379 --> 00:15:39,214 Hopefully isolate the hallucinations until they pass. 220 00:15:39,215 --> 00:15:40,482 What if they don't pass? 221 00:15:40,483 --> 00:15:41,750 What if it gets worse? 222 00:15:41,751 --> 00:15:43,318 I'm sure whatever it is, TJ'll figure it out. 223 00:15:43,319 --> 00:15:45,787 I mean, she's done pretty damn good so far. 224 00:15:45,788 --> 00:15:48,089 Is there anything I can do? 225 00:15:48,090 --> 00:15:49,458 No. No, I'll pass the word. 226 00:15:49,459 --> 00:15:51,493 I'll let everyone know what's going on, 227 00:15:51,494 --> 00:15:53,061 but the situation's been contained, 228 00:15:53,062 --> 00:15:54,996 so there's no need for anybody to get alarmed. 229 00:15:54,997 --> 00:15:56,031 As soon as I know anything... 230 00:15:56,032 --> 00:15:59,334 Colonel Young, come in! 231 00:15:59,335 --> 00:16:00,669 Yeah, TJ. 232 00:16:00,670 --> 00:16:02,003 Can you come to the infirmary? 233 00:16:02,004 --> 00:16:04,139 I just discovered something. 234 00:16:04,140 --> 00:16:05,207 You see? 235 00:16:05,208 --> 00:16:09,044 So, it's difficult to see, which is why I missed it on my initial examination. 236 00:16:09,045 --> 00:16:10,946 You see right there? 237 00:16:10,947 --> 00:16:12,214 Yeah, it looks like a tick. 238 00:16:12,215 --> 00:16:14,115 Yeah, I just checked the others. 239 00:16:14,116 --> 00:16:17,819 They all have one, same spot, top of the neck there. 240 00:16:17,820 --> 00:16:18,820 All except corporal Barnes. 241 00:16:18,821 --> 00:16:19,921 She's clear. 242 00:16:19,922 --> 00:16:22,858 Welcome to our new galaxy. 243 00:16:22,859 --> 00:16:26,194 So, the ticks are causing the hallucinations? 244 00:16:26,195 --> 00:16:29,130 I don't know for sure, but I think so. 245 00:16:29,131 --> 00:16:30,432 Maybe they inject a venom, 246 00:16:30,433 --> 00:16:33,435 some sort of toxin that affects the brain's chemistry. 247 00:16:33,436 --> 00:16:35,504 Okay, I want out. 248 00:16:35,505 --> 00:16:37,539 Please, just get me out of here. 249 00:16:37,540 --> 00:16:39,107 I want out of here, TJ. 250 00:16:39,108 --> 00:16:40,208 Okay, okay, just relax, okay? 251 00:16:49,919 --> 00:16:51,820 Can you remove it? 252 00:16:51,821 --> 00:16:53,922 They seem similar to earth ticks. 253 00:16:53,923 --> 00:16:56,925 I could try and remove it the same way. 254 00:16:56,926 --> 00:16:58,527 You up for going first? 255 00:17:06,168 --> 00:17:07,435 Okay. 256 00:17:25,354 --> 00:17:27,789 Lieutenant Scott? 257 00:17:27,790 --> 00:17:28,990 What happened? 258 00:17:28,991 --> 00:17:29,858 I don't know. He's crashing. 259 00:17:29,859 --> 00:17:31,893 Let's start CPR. 260 00:17:46,075 --> 00:17:47,542 He's breathing. 261 00:17:49,245 --> 00:17:50,345 He's back. 262 00:17:50,346 --> 00:17:51,813 All right. 263 00:17:51,814 --> 00:17:52,981 Did we get it? 264 00:17:52,982 --> 00:17:56,084 We remove it? 265 00:17:59,021 --> 00:18:01,323 It's dug itself in even deeper. 266 00:18:10,936 --> 00:18:12,204 His pulse is normal. 267 00:18:12,205 --> 00:18:13,940 BP's back in range. 268 00:18:15,241 --> 00:18:16,641 Listen... 269 00:18:17,442 --> 00:18:19,711 is removing them impossible? 270 00:18:19,712 --> 00:18:20,646 No. 271 00:18:20,647 --> 00:18:22,581 It's just that when I tried to pull it off, 272 00:18:22,582 --> 00:18:24,015 it must have released more toxin. 273 00:18:24,016 --> 00:18:25,951 I just have to figure out another way. 274 00:18:25,952 --> 00:18:27,018 Get to it. 275 00:19:06,992 --> 00:19:09,460 Hello? 276 00:19:27,112 --> 00:19:29,280 Hello, sweetheart. 277 00:19:29,281 --> 00:19:31,215 It's all right. 278 00:19:31,216 --> 00:19:33,184 It's really me. 279 00:19:33,185 --> 00:19:34,185 No... 280 00:19:34,186 --> 00:19:35,219 no, you're... 281 00:19:35,220 --> 00:19:36,654 you're not real. 282 00:19:36,655 --> 00:19:38,056 Chloe... 283 00:19:38,057 --> 00:19:39,057 Oh, God! 284 00:19:39,058 --> 00:19:41,926 No, this isn't happening. 285 00:19:42,829 --> 00:19:44,463 Chloe. 286 00:19:44,464 --> 00:19:46,565 Look at me. 287 00:19:50,002 --> 00:19:53,672 Whether I'm real or not, aren't you... 288 00:19:53,673 --> 00:19:55,941 at least happy to see your old man? 289 00:20:01,848 --> 00:20:04,583 I have missed you, sweetheart. 290 00:20:10,990 --> 00:20:12,324 I've missed you so much. 291 00:20:28,241 --> 00:20:29,775 So, where do you want to put 'em? 292 00:20:29,776 --> 00:20:31,610 If we do this, then we could... 293 00:20:36,315 --> 00:20:37,482 Hey! 294 00:20:43,022 --> 00:20:44,489 What's going on here? 295 00:20:44,490 --> 00:20:45,557 What do you mean? 296 00:20:45,558 --> 00:20:46,892 We're just talking. 297 00:20:46,893 --> 00:20:48,693 About what? 298 00:20:48,694 --> 00:20:52,431 Is something bothering you, Sergeant? 299 00:20:52,432 --> 00:20:54,466 I don't know. 300 00:20:54,467 --> 00:20:55,534 Should there be? 301 00:20:55,535 --> 00:20:57,969 If you've got something to say, 302 00:20:57,970 --> 00:21:01,506 why don't you just go ahead and say it? 303 00:21:01,507 --> 00:21:03,275 You're not taking over this ship again. 304 00:21:05,611 --> 00:21:07,012 We've no intentions of doing so. 305 00:21:07,013 --> 00:21:08,680 You're being paranoid. 306 00:21:11,050 --> 00:21:13,552 I know you're up to something. 307 00:21:13,553 --> 00:21:15,554 And you have proof of this, do you? 308 00:21:20,326 --> 00:21:21,893 Of course you don't. 309 00:21:24,831 --> 00:21:25,897 Are we done here? 310 00:21:42,815 --> 00:21:44,583 We haven't had any luck yet 311 00:21:44,584 --> 00:21:47,853 figuring out a way home. 312 00:21:47,854 --> 00:21:49,421 God knows if we ever will. 313 00:21:51,691 --> 00:21:53,859 We do have the communication stones. 314 00:21:53,860 --> 00:21:57,496 I was able to use them to go see mom. 315 00:21:57,497 --> 00:21:58,563 How is she? 316 00:22:00,633 --> 00:22:02,634 Strong. 317 00:22:02,635 --> 00:22:06,071 Fragile. 318 00:22:06,072 --> 00:22:09,074 Doing her best, considering. 319 00:22:09,075 --> 00:22:10,375 She's a fighter. 320 00:22:10,376 --> 00:22:13,678 Like you. 321 00:22:15,848 --> 00:22:19,017 Sometimes I see you in my dreams. 322 00:22:20,086 --> 00:22:21,720 But they always end the same. 323 00:22:27,960 --> 00:22:34,132 I'm trying to get through this, 324 00:22:31,998 --> 00:22:34,132 but it just gets so... 325 00:22:34,133 --> 00:22:35,534 Hey. 326 00:22:35,535 --> 00:22:36,835 One step at a time. 327 00:22:39,772 --> 00:22:42,007 Look at that view. 328 00:22:42,008 --> 00:22:45,677 God, I've never seen anything like it. 329 00:22:45,678 --> 00:22:48,980 I always dreamed that you would live a life of adventure. 330 00:22:48,981 --> 00:22:50,048 Travel the world. 331 00:22:50,049 --> 00:22:51,082 I know. 332 00:22:51,083 --> 00:22:54,052 You told me frequently. 333 00:22:54,053 --> 00:22:56,755 Well, look at you now. 334 00:22:56,756 --> 00:22:59,124 Sailing through the universe, 335 00:22:59,125 --> 00:23:02,694 exploring galaxies and planets. 336 00:23:07,033 --> 00:23:08,633 You're living my dream, kiddo. 337 00:23:14,574 --> 00:23:16,942 Hey, what do you got? 338 00:23:16,943 --> 00:23:19,711 The venom we extracted from the jungle planet creature. 339 00:23:19,712 --> 00:23:21,913 It worked as an anesthetic on Rush during his surgery. 340 00:23:21,914 --> 00:23:25,416 I think that if I apply it topically to the tick... 341 00:23:25,417 --> 00:23:27,852 Knock it out, give you time to remove it. 342 00:23:27,853 --> 00:23:28,853 That's great. 343 00:23:30,189 --> 00:23:32,257 Oh, he's coming to. 344 00:23:32,258 --> 00:23:33,325 What happened? 345 00:23:33,326 --> 00:23:35,060 You got a jolt when we tried to remove the tick. 346 00:23:35,061 --> 00:23:36,195 Relax, just relax. 347 00:23:38,131 --> 00:23:40,432 We're going to try to anesthetize it, 348 00:23:40,433 --> 00:23:42,868 and then I'll try and see if I can remove it safely, okay? 349 00:23:46,338 --> 00:23:48,039 Okay, let's just take a look here. 350 00:23:56,315 --> 00:23:58,249 It's gone. 351 00:23:58,250 --> 00:24:00,218 The tick. 352 00:24:00,219 --> 00:24:01,286 It just died off? 353 00:24:01,287 --> 00:24:03,054 I don't know. 354 00:24:10,362 --> 00:24:11,996 Theirs are both still attached. 355 00:24:11,997 --> 00:24:13,431 Volker as well. 356 00:24:13,432 --> 00:24:14,899 Could it have jumped? 357 00:24:21,073 --> 00:24:23,041 Yeah, no, I remember. 358 00:24:25,277 --> 00:24:28,980 Gosh, that's so funny, I feel like that was forever ago. 359 00:24:31,083 --> 00:24:32,250 Hey. 360 00:24:34,486 --> 00:24:37,855 What are you doing? 361 00:24:42,227 --> 00:24:43,294 What's wrong? 362 00:24:45,064 --> 00:24:46,431 Chloe? 363 00:24:46,432 --> 00:24:48,933 I'm fine. 364 00:24:48,934 --> 00:24:50,001 Really? 365 00:24:50,002 --> 00:24:52,103 'Cause you don't seem fine. 366 00:24:54,106 --> 00:24:55,373 My father's here. 367 00:24:56,542 --> 00:24:58,343 I mean, I... 368 00:24:58,344 --> 00:25:00,445 I know he's not... here. 369 00:25:00,446 --> 00:25:01,779 I'm just... 370 00:25:01,780 --> 00:25:02,914 Just... 371 00:25:02,915 --> 00:25:05,116 hallucinating? 372 00:25:07,419 --> 00:25:10,321 It's really strange. 373 00:25:10,322 --> 00:25:13,157 He's so... 374 00:25:13,158 --> 00:25:14,292 real. 375 00:25:14,293 --> 00:25:16,127 You're seeing him right now? 376 00:25:16,128 --> 00:25:17,128 - Yes. - Where? 377 00:25:18,797 --> 00:25:21,532 Right beside me. 378 00:25:23,168 --> 00:25:25,003 Hello, Mr. Wallace. 379 00:25:25,004 --> 00:25:28,573 He can't hear you. 380 00:25:28,574 --> 00:25:32,944 Okay. Chloe... 381 00:25:32,945 --> 00:25:36,280 We've got to get you to the infirmary, just have TJ take a look... 382 00:25:36,281 --> 00:25:37,215 No, I already know what's wrong. 383 00:25:37,216 --> 00:25:38,850 There's a tick on me. 384 00:25:38,851 --> 00:25:40,885 Matt and his team picked them up on the last planet. 385 00:25:40,886 --> 00:25:42,954 One must have jumped to me somehow... 386 00:25:42,955 --> 00:25:44,422 Wait a minute, what? 387 00:25:44,423 --> 00:25:45,823 An alien tick? 388 00:25:45,824 --> 00:25:47,392 Are you kidding me? 389 00:25:47,393 --> 00:25:49,560 TJ thinks it might inject some kind of toxin that causes people to hallucinate... 390 00:25:49,561 --> 00:25:50,395 Look, we have to go... 391 00:25:50,396 --> 00:25:51,996 - No! No, wait! - Chloe... 392 00:25:51,997 --> 00:25:53,131 It doesn't hurt. 393 00:25:53,132 --> 00:25:54,565 That's not the point... 394 00:25:54,566 --> 00:25:55,833 And he's not hurting me either. 395 00:25:55,834 --> 00:25:56,834 He? 396 00:25:56,835 --> 00:25:59,037 You mean your imaginary father? 397 00:25:59,038 --> 00:26:00,571 I'm not crazy. 398 00:26:00,572 --> 00:26:02,240 I know what's going on. 399 00:26:02,241 --> 00:26:08,079 I know that he's not real, but I can't... 400 00:26:11,216 --> 00:26:15,353 I'm not ready to lose him again, okay? 401 00:26:18,190 --> 00:26:20,258 You can't let that thing stay on you. 402 00:26:20,259 --> 00:26:22,326 I know, okay? 403 00:26:22,327 --> 00:26:23,861 I know. 404 00:26:23,862 --> 00:26:24,962 Just... 405 00:26:24,963 --> 00:26:26,998 humor me, all right? 406 00:26:26,999 --> 00:26:29,100 Give me some time? 407 00:26:29,101 --> 00:26:33,037 I'll go see TJ soon, I promise, 408 00:26:33,038 --> 00:26:34,405 but for now, just... 409 00:26:34,406 --> 00:26:38,142 Don't tell anyone, okay? 410 00:26:38,143 --> 00:26:41,379 Please, Eli. 411 00:26:55,327 --> 00:26:56,327 Okay, Sergeant, I've... 412 00:27:39,438 --> 00:27:42,406 I don't see anything. You're clear, too. 413 00:27:42,407 --> 00:27:43,608 What happened to it? 414 00:27:43,609 --> 00:27:45,910 Listen, I want you to go back to your quarters, and stay there until... 415 00:27:45,911 --> 00:27:47,245 No. 416 00:27:47,246 --> 00:27:48,112 Just a precaution, make sure nothing happens. 417 00:27:48,113 --> 00:27:49,580 Cole can take over for you. 418 00:27:49,581 --> 00:27:51,983 No, Colonel, please, I'm fine. 419 00:27:51,984 --> 00:27:54,018 Look, we'll check ourselves periodically, 420 00:27:54,019 --> 00:27:57,388 and if I start having any hallucinations, then... 421 00:27:58,423 --> 00:27:59,423 Chloe. 422 00:27:59,424 --> 00:28:01,626 She was in here earlier. 423 00:28:01,627 --> 00:28:04,228 I'll go find her. 424 00:28:56,340 --> 00:28:58,641 Ready? 425 00:29:18,295 --> 00:29:19,629 Okay? 426 00:29:28,238 --> 00:29:30,406 Colonel Young, come in! 427 00:29:32,676 --> 00:29:34,210 Colonel Young, do you read? 428 00:29:55,799 --> 00:29:57,567 Eli... 429 00:29:57,568 --> 00:29:58,801 Hey. 430 00:29:58,802 --> 00:29:59,869 Are you okay? I heard you... 431 00:29:59,870 --> 00:30:01,204 I'm fine. 432 00:30:01,205 --> 00:30:03,306 Have you seen Chloe? 433 00:30:05,676 --> 00:30:07,577 Eli? 434 00:30:08,679 --> 00:30:10,813 Yeah. 435 00:30:19,623 --> 00:30:20,756 Matt... 436 00:30:20,757 --> 00:30:22,792 Hey, I need you to come with me to the infirmary. 437 00:30:22,793 --> 00:30:26,929 There's a chance that the tick that was on me jumped to you. 438 00:30:26,930 --> 00:30:29,966 Have you been seeing any weird things? 439 00:30:29,967 --> 00:30:32,702 No. I'm fine... 440 00:30:32,703 --> 00:30:34,937 Chloe. 441 00:30:37,241 --> 00:30:38,574 She's seeing her dad. 442 00:30:38,575 --> 00:30:39,642 Eli! 443 00:30:39,643 --> 00:30:40,910 We need to get you to the infirmary. 444 00:30:40,911 --> 00:30:42,044 No, just wait a minute. 445 00:30:42,045 --> 00:30:43,146 I just need a little more time... 446 00:30:43,147 --> 00:30:44,747 We can't risk letting that thing stay on you. 447 00:30:44,748 --> 00:30:46,582 Don't leave me, Chloe! 448 00:30:46,583 --> 00:30:48,417 No. Wait! I'm not... 449 00:30:48,418 --> 00:30:50,319 Come on, Chloe, Chloe? Come on! 450 00:30:50,320 --> 00:30:51,754 Come on. It'll be okay. 451 00:31:13,443 --> 00:31:18,981 Can I help you with something, Sergeant? 452 00:31:18,982 --> 00:31:22,051 You can start by wiping that smile off your face. 453 00:31:22,052 --> 00:31:23,452 What smile? 454 00:31:24,988 --> 00:31:30,693 I'd appreciate you not telling lies about me to Colonel Young. 455 00:31:32,796 --> 00:31:34,030 Lies. 456 00:31:34,031 --> 00:31:36,632 Telling him that I was in the gateroom, messing with the consoles. 457 00:31:36,633 --> 00:31:39,936 I don't know what kind of game you're playing, Sergeant, but... 458 00:31:45,375 --> 00:31:47,443 What are you doing? 459 00:31:47,444 --> 00:31:49,779 There it is. 460 00:31:49,780 --> 00:31:53,683 I don't know why you have to remove it. 461 00:31:53,684 --> 00:31:55,117 It's not hurting me. 462 00:31:55,118 --> 00:31:56,452 You don't know that. 463 00:31:56,453 --> 00:31:58,454 It's making you hallucinate. 464 00:31:58,455 --> 00:31:59,723 Who knows what else it's doing. 465 00:31:59,724 --> 00:32:01,158 It's too dangerous to leave in place. 466 00:32:01,159 --> 00:32:03,492 Guys, this discussion needs to end now. 467 00:32:03,493 --> 00:32:05,661 Let's remove it. 468 00:32:09,299 --> 00:32:10,866 Tell your mother that I love her. 469 00:32:11,067 --> 00:32:13,035 I miss her. 470 00:32:14,404 --> 00:32:16,071 I love you, daddy. 471 00:32:18,575 --> 00:32:20,609 I love you, too, sweetheart. 472 00:32:20,610 --> 00:32:22,645 You're living our dream. 473 00:32:22,646 --> 00:32:23,679 Remember that. 474 00:32:49,239 --> 00:32:50,906 Colonel Young, come in! 475 00:32:52,576 --> 00:32:53,976 Go ahead, Sergeant. 476 00:32:53,977 --> 00:32:56,278 Colonel Young, we have a problem. 477 00:32:56,279 --> 00:32:58,714 The civilians are trying to take over the ship again. 478 00:32:58,715 --> 00:32:59,982 What? 479 00:32:59,983 --> 00:33:01,283 I'm pursuing Rush. 480 00:33:01,284 --> 00:33:04,754 He and Wray are actively trying to seize control of the ship. 481 00:33:04,755 --> 00:33:06,856 Now, I don't know who else is working with them, sir, 482 00:33:06,857 --> 00:33:09,692 but we need to mobilize now. 483 00:33:09,693 --> 00:33:11,193 Sergeant, I need you to listen to me. 484 00:33:11,194 --> 00:33:12,228 Do not do anything. 485 00:33:12,229 --> 00:33:13,529 I will talk to them. 486 00:33:13,530 --> 00:33:14,864 Permission to use deadly force. 487 00:33:14,865 --> 00:33:15,931 What? No, did you hear what I said? 488 00:33:15,932 --> 00:33:17,032 I need you to stand down. 489 00:33:17,033 --> 00:33:18,768 Do not do anything. 490 00:33:18,769 --> 00:33:20,803 Permission granted. 491 00:33:20,804 --> 00:33:23,706 Use whatever force necessary to stop them. 492 00:33:23,707 --> 00:33:24,774 Copy that. 493 00:33:24,775 --> 00:33:27,009 Sergeant, we don't know 494 00:33:27,010 --> 00:33:28,844 if these channels have been compromised. 495 00:33:28,845 --> 00:33:30,646 Go to radio silence. 496 00:33:30,647 --> 00:33:33,015 Yes, sir. 497 00:33:38,121 --> 00:33:42,558 Greer, acknowledge. I said stand down. 498 00:33:42,559 --> 00:33:44,593 You think he might be hallucinating too? 499 00:33:44,594 --> 00:33:45,828 How? 500 00:33:45,829 --> 00:33:46,729 All the ticks have been accounted for. 501 00:33:46,730 --> 00:33:48,798 Unless there was more than one tick 502 00:33:48,799 --> 00:33:50,132 on each of you when you guys got back. 503 00:33:51,735 --> 00:33:52,768 Go find Greer. 504 00:33:52,769 --> 00:33:54,036 Yes, sir. 505 00:33:54,037 --> 00:33:55,971 We need to examine everyone on this ship. 506 00:33:55,972 --> 00:33:57,106 Quarantine anyone who's clear. 507 00:33:57,107 --> 00:33:58,908 Yes, sir. 508 00:34:03,947 --> 00:34:04,947 Sergeant Greer... 509 00:34:49,125 --> 00:34:52,261 I know you're in here, Rush. 510 00:34:55,432 --> 00:34:58,133 Show yourself! 511 00:35:44,347 --> 00:35:45,481 No! 512 00:35:45,782 --> 00:35:47,382 What are you doing? 513 00:35:47,383 --> 00:35:48,383 Open that door! 514 00:35:51,221 --> 00:35:53,656 You're not taking over the ship again. 515 00:35:55,080 --> 00:35:56,384 Colonel Young, come in! 516 00:35:56,385 --> 00:35:57,385 Go ahead, Scott. 517 00:35:57,386 --> 00:35:59,453 No sign of Greer. 518 00:35:59,454 --> 00:36:01,756 Still not responding to any radio calls. 519 00:36:01,757 --> 00:36:03,257 All right, well, keep at it. 520 00:36:03,258 --> 00:36:05,926 Sir, Rush and Wray are also unaccounted for. 521 00:36:05,927 --> 00:36:07,395 No one knows where they are. 522 00:36:07,396 --> 00:36:09,497 Rush isn't responding to his radio, either. 523 00:36:09,498 --> 00:36:11,665 All right. 524 00:36:11,666 --> 00:36:13,901 I'll put a few more details together. 525 00:36:13,902 --> 00:36:15,669 TJ... 526 00:36:15,670 --> 00:36:17,872 Excuse me. 527 00:36:17,873 --> 00:36:20,841 So, listen, I got to go help look for Greer. 528 00:36:20,842 --> 00:36:22,309 You going to be okay? 529 00:36:22,310 --> 00:36:23,677 Yeah, fine. 530 00:36:23,678 --> 00:36:26,447 But if you feel any different, see anything out of the usual... 531 00:36:26,448 --> 00:36:27,848 No, believe me, 532 00:36:27,849 --> 00:36:30,818 I'm as concerned about this as you are. 533 00:36:30,819 --> 00:36:32,620 Fine, fine. Keep me posted. 534 00:36:32,621 --> 00:36:33,621 Yeah. 535 00:36:33,622 --> 00:36:35,890 Thanks. 536 00:36:35,891 --> 00:36:37,792 More than one tick attached to you 537 00:36:37,793 --> 00:36:41,328 would explain why some of the hallucinations were more... 538 00:36:41,329 --> 00:36:43,664 intense than others. 539 00:36:43,665 --> 00:36:46,534 The toxins, maybe they target the limbic system. 540 00:36:47,903 --> 00:36:51,472 It's the area of the brain that's responsible for emotion. 541 00:36:51,473 --> 00:36:54,508 So, fear, anger, remorse... 542 00:36:54,509 --> 00:36:56,944 Matt's guilt over his son. 543 00:36:56,945 --> 00:36:59,680 Claustrophobia. 544 00:36:59,681 --> 00:37:00,681 My dad. 545 00:37:02,617 --> 00:37:05,319 Let me guess, issue with snakes? 546 00:37:07,589 --> 00:37:09,623 And you? 547 00:37:16,498 --> 00:37:17,598 Listen to me... 548 00:37:17,599 --> 00:37:20,034 I can't stop the bleeding. 549 00:37:20,035 --> 00:37:21,502 You have to open that door. 550 00:37:21,503 --> 00:37:22,803 If I don't get medical attention... 551 00:37:22,804 --> 00:37:24,605 Yes, Colonel. 552 00:37:24,606 --> 00:37:28,642 No, sir, I do not know who else is involved in the mutiny. 553 00:37:28,643 --> 00:37:30,611 She's refusing to cooperate. 554 00:37:30,612 --> 00:37:33,347 You're not talking to anyone. 555 00:37:33,348 --> 00:37:34,849 Your radio is off! 556 00:37:34,850 --> 00:37:36,283 What is the matter with you? 557 00:37:36,284 --> 00:37:38,986 Yes, I will continue the interrogation, 558 00:37:38,987 --> 00:37:40,521 but at some point, sir, 559 00:37:40,522 --> 00:37:44,558 we are just better off ending this once and for all. 560 00:37:44,559 --> 00:37:46,827 Sergeant... Sergeant, listen to me. 561 00:37:48,497 --> 00:37:49,563 Sergeant Greer! 562 00:37:50,632 --> 00:37:53,901 We are not taking over the ship! 563 00:37:53,902 --> 00:37:54,902 What do you got? 564 00:37:56,404 --> 00:37:57,972 Can't get the door open. 565 00:37:57,973 --> 00:38:01,008 Must have been disabled from the inside. 566 00:38:01,009 --> 00:38:02,376 I heard Wray's voice. 567 00:38:03,378 --> 00:38:05,946 Camile? 568 00:38:05,947 --> 00:38:07,314 It's Lieutenant Scott! 569 00:38:07,315 --> 00:38:08,315 Scott, help! 570 00:38:08,316 --> 00:38:09,683 I'm wounded! 571 00:38:09,684 --> 00:38:10,684 Sergeant Greer has got us hostage... 572 00:38:10,685 --> 00:38:12,386 Shut... 573 00:38:13,622 --> 00:38:14,855 Quiet, now. 574 00:38:16,091 --> 00:38:18,659 Sergeant Greer, it's Lieutenant Scott! 575 00:38:18,660 --> 00:38:20,427 Stand down! 576 00:38:20,428 --> 00:38:23,664 Colonel Young, this is Scott, come in. 577 00:38:23,665 --> 00:38:24,765 Yeah. 578 00:38:24,766 --> 00:38:25,633 We found him. 579 00:38:25,634 --> 00:38:28,068 He has locked himself and Wray 580 00:38:28,069 --> 00:38:29,036 in one of the storage rooms. 581 00:38:29,037 --> 00:38:30,604 I think he's holding her hostage. 582 00:38:40,482 --> 00:38:41,549 That's it. 583 00:38:50,792 --> 00:38:52,960 I'm done with you. 584 00:38:54,062 --> 00:38:55,696 Please... 585 00:38:55,697 --> 00:38:56,730 Sergeant... 586 00:38:58,033 --> 00:39:00,434 Don't. 587 00:39:04,439 --> 00:39:06,106 Do it. 588 00:39:11,146 --> 00:39:14,782 I said do it. 589 00:39:40,475 --> 00:39:41,742 Colonel Young... 590 00:39:58,159 --> 00:40:00,995 Colonel, we got 'em. 591 00:40:00,996 --> 00:40:02,896 Send TJ. We... 592 00:40:02,897 --> 00:40:05,633 we have wounded in here. 593 00:40:12,040 --> 00:40:13,607 How you doing? 594 00:40:13,608 --> 00:40:14,775 Okay. 595 00:40:14,776 --> 00:40:17,044 I was able to stop the bleeding and stitch the wound, 596 00:40:17,045 --> 00:40:19,213 so we'll keep an eye out for infection, but... 597 00:40:19,214 --> 00:40:21,582 She should be okay. 598 00:40:21,583 --> 00:40:23,617 The rest of the crew? 599 00:40:23,618 --> 00:40:24,718 I checked everyone. 600 00:40:24,719 --> 00:40:26,987 It looks like we got 'em all, so... 601 00:40:26,988 --> 00:40:29,123 Hopefully things will get back to normal around here. 602 00:40:30,525 --> 00:40:32,793 Whatever that is. 603 00:41:47,202 --> 00:41:50,637 What do we got? 604 00:41:50,638 --> 00:41:52,873 Well, the atmosphere is good. 605 00:41:52,874 --> 00:41:55,642 10 hours on the countdown. 606 00:41:59,814 --> 00:42:03,584 Shall we send a team? 607 00:42:03,585 --> 00:42:05,619 Yeah. 608 00:42:05,620 --> 00:42:08,222 Our luck's got to change at some point. 609 00:42:08,223 --> 00:42:09,656 Just remember the bug spray. 610 00:42:13,061 --> 00:42:15,062 Scott, this is Young. 611 00:42:15,063 --> 00:42:16,563 Get a team ready. 612 00:42:16,564 --> 00:42:17,899 You're going off-world. 613 00:42:19,000 --> 00:42:24,000 Sync by fant0m - corrected by chamallow www.Addic7ed.Com