1 00:00:00,700 --> 00:00:01,500 Destiny... 2 00:00:01,534 --> 00:00:02,968 The Design is clearly ancient, 3 00:00:02,969 --> 00:00:06,004 launched hundreds of thousands of years ago. 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,572 Where the hell are we? 5 00:00:07,573 --> 00:00:09,674 Several billion light years from home. 6 00:00:09,675 --> 00:00:11,710 We are on a ship, but we have no idea where we are 7 00:00:11,711 --> 00:00:13,278 in relation to Earth. 8 00:00:13,279 --> 00:00:16,147 This ship could be the most important discovery 9 00:00:16,148 --> 00:00:18,283 mankind has made since the Stargate itself. 10 00:00:18,284 --> 00:00:19,417 These are the wrong people, 11 00:00:19,418 --> 00:00:20,685 in the wrong place. 12 00:00:20,686 --> 00:00:21,486 We've got a lot of wounded. 13 00:00:21,487 --> 00:00:22,687 We need to get home. 14 00:00:22,688 --> 00:00:23,989 We barely have enough power 15 00:00:23,990 --> 00:00:25,523 to operate the main systems. 16 00:00:25,524 --> 00:00:28,994 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 17 00:00:34,233 --> 00:00:36,167 Yeah, I read about these Chinese miners 18 00:00:36,168 --> 00:00:37,636 that survived a cave-in for six days 19 00:00:37,637 --> 00:00:39,170 by drinking their urine. 20 00:00:39,171 --> 00:00:40,338 I'm going to go ahead and pretend 21 00:00:40,339 --> 00:00:41,439 I didn't hear that. 22 00:00:41,440 --> 00:00:43,008 Yeah. 23 00:00:43,009 --> 00:00:44,009 You know what they ate? 24 00:00:44,010 --> 00:00:45,043 Coal. 25 00:00:46,379 --> 00:00:47,379 Coal? 26 00:00:47,380 --> 00:00:49,114 Yeah. It's a true story. 27 00:00:49,115 --> 00:00:50,615 I mean, don't get me wrong, it was pretty stupid. 28 00:00:50,616 --> 00:00:52,350 Almost killed them. 29 00:00:52,351 --> 00:00:53,885 Water level's down again. 30 00:00:53,886 --> 00:00:55,020 You're sure nobody went near that compartment on your watch? 31 00:00:55,021 --> 00:00:56,187 Spencer came by and asked 32 00:00:56,188 --> 00:00:57,255 if he could have a look in the tank. 33 00:00:57,256 --> 00:00:58,256 Why? 34 00:00:58,257 --> 00:01:00,225 He's a crazy person. 35 00:01:00,226 --> 00:01:01,559 Sir. 36 00:01:01,560 --> 00:01:02,961 Anyway, I said no. 37 00:01:02,962 --> 00:01:05,630 Nobody goes in there without my authorization. 38 00:01:05,631 --> 00:01:07,165 Sir. 39 00:01:09,735 --> 00:01:11,002 Maybe it evaporated 40 00:01:11,003 --> 00:01:12,137 when we went through the star. 41 00:01:12,138 --> 00:01:13,405 It's a closed system. 42 00:01:13,406 --> 00:01:15,206 All that water went somewhere. 43 00:01:15,207 --> 00:01:17,208 We're down to half of what we had when we got here. 44 00:01:17,209 --> 00:01:18,343 I don't understand this. 45 00:01:18,344 --> 00:01:19,344 You're the one trying to get 46 00:01:19,345 --> 00:01:20,679 the recycling system up and running. 47 00:01:20,680 --> 00:01:22,247 Maybe there's a leak somewhere. 48 00:01:22,248 --> 00:01:23,581 Ship says it's fine. 49 00:01:23,582 --> 00:01:24,649 If what you're saying is accurate... 50 00:01:24,650 --> 00:01:26,151 It is. 51 00:01:26,152 --> 00:01:26,985 Then we've got a serious problem. 52 00:01:26,986 --> 00:01:28,520 Well, we wouldn't 53 00:01:28,521 --> 00:01:30,088 If you did what I asked you to do in the first place... 54 00:01:30,089 --> 00:01:32,490 Oh, please, can we stick to one problem at a time? 55 00:01:32,491 --> 00:01:33,792 Running out of water wouldn't matter 56 00:01:33,793 --> 00:01:35,560 if we just dial earth and go home. 57 00:01:35,561 --> 00:01:37,028 I already explained that to you. 58 00:01:37,029 --> 00:01:38,697 The ship's recharged. The power reserves are full. 59 00:01:38,698 --> 00:01:40,532 That's the point, they're not! 60 00:01:40,533 --> 00:01:42,033 Well, where are we at, then, Rush? 61 00:01:42,034 --> 00:01:45,103 Probably about less than 40% of original Design capacity. 62 00:01:45,104 --> 00:01:46,471 You think I can't tell 63 00:01:46,472 --> 00:01:48,238 when someone just pulls a number out of his ass? 64 00:01:48,239 --> 00:01:49,473 What? 65 00:01:49,474 --> 00:01:51,341 Uh, I actually pulled that number 66 00:01:51,342 --> 00:01:53,343 out of my ass. 67 00:01:53,344 --> 00:01:54,712 He's not making it up. 68 00:01:54,713 --> 00:01:58,582 Look, if Destiny was ever capable 69 00:01:58,583 --> 00:02:00,084 of dialing back to Earth, 70 00:02:00,085 --> 00:02:01,418 It was thousands of years ago, 71 00:02:01,419 --> 00:02:02,586 when the Ancients originally intended 72 00:02:02,587 --> 00:02:03,620 to come here. 73 00:02:03,621 --> 00:02:04,788 But not now. 74 00:02:04,789 --> 00:02:05,589 Well, then, you're right. 75 00:02:05,590 --> 00:02:06,590 We have a problem. 76 00:02:06,591 --> 00:02:07,491 Yes... 77 00:02:07,492 --> 00:02:08,492 Again. 78 00:02:12,097 --> 00:02:13,097 Okay, Eli... 79 00:02:13,098 --> 00:02:14,498 Get Brody in on this. 80 00:02:14,499 --> 00:02:15,632 He's an engineer. 81 00:02:15,633 --> 00:02:18,769 I need to borrow Eli. 82 00:02:24,209 --> 00:02:26,110 40,000 liters? 83 00:02:26,111 --> 00:02:27,778 That's what I heard. 84 00:02:27,779 --> 00:02:29,714 Well, we didn't drink it. 85 00:02:29,715 --> 00:02:31,248 Let's just say it wouldn't surprise me 86 00:02:31,249 --> 00:02:34,151 if there was more water than they're telling us. 87 00:02:34,152 --> 00:02:35,419 So, what, they're hoarding it? 88 00:02:35,420 --> 00:02:37,188 It's a big ship. 89 00:02:37,189 --> 00:02:38,889 You know the military. 90 00:02:38,890 --> 00:02:40,124 Long as they control the water supply, 91 00:02:40,125 --> 00:02:43,294 they control us. 92 00:02:44,863 --> 00:02:48,065 That's right, I'm talking about you. 93 00:02:50,102 --> 00:02:52,403 Those two are harmless. 94 00:02:52,404 --> 00:02:53,738 Keep it up. 95 00:02:53,739 --> 00:02:56,140 I need to know who I can trust. 96 00:02:56,141 --> 00:02:57,341 I feel like a spy. 97 00:02:57,342 --> 00:02:58,943 Eli... 98 00:03:00,379 --> 00:03:01,946 Clean this room up. 99 00:03:04,149 --> 00:03:06,183 Right. 100 00:03:09,184 --> 00:03:14,184 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 101 00:03:49,913 --> 00:03:50,847 What is it? 102 00:03:50,848 --> 00:03:51,881 Nothing, sir. 103 00:03:52,182 --> 00:03:54,049 Just had a strange feeling. 104 00:03:54,050 --> 00:03:55,717 Well, we just dropped out of FTL. 105 00:03:55,718 --> 00:03:57,819 Wasn't that. 106 00:03:58,555 --> 00:03:59,756 I'm on my way to the gate room. 107 00:03:59,757 --> 00:04:00,823 There's a planet in range. 108 00:04:00,824 --> 00:04:01,958 Come on. 109 00:04:08,064 --> 00:04:09,532 What have we got? 110 00:04:09,533 --> 00:04:11,000 There's only one planet in range. 111 00:04:11,001 --> 00:04:13,169 The ship's already dialed it up. 112 00:04:13,170 --> 00:04:15,238 We're getting readings now. 113 00:04:15,239 --> 00:04:16,606 Whoa... 114 00:04:16,607 --> 00:04:18,875 Looks like we entered the hoth system. 115 00:04:20,644 --> 00:04:21,711 Empire strikes back. 116 00:04:23,013 --> 00:04:24,580 The second Star Wars movie. 117 00:04:24,581 --> 00:04:26,849 Okay, I refuse to call it episode V. 118 00:04:26,850 --> 00:04:28,584 Minus 47 degrees celsius. 119 00:04:28,585 --> 00:04:30,820 Bundle up. 120 00:04:30,821 --> 00:04:32,021 Is that water ice? 121 00:04:32,022 --> 00:04:33,189 Yes, but the atmosphere 122 00:04:33,190 --> 00:04:34,290 is dangerously thin. 123 00:04:34,291 --> 00:04:35,558 And poisonous. 124 00:04:35,559 --> 00:04:37,026 .13% molecular oxygen, 125 00:04:37,027 --> 00:04:39,729 95% carbon dioxide, with a hint of Argon. 126 00:04:39,730 --> 00:04:41,931 Ooh, nasty planet. 127 00:04:41,932 --> 00:04:43,700 The only candidate within range. 128 00:04:43,701 --> 00:04:45,768 We're going to have to use the spacesuits we found, 129 00:04:45,769 --> 00:04:47,303 but if that brings back a half a ton of ice, 130 00:04:47,304 --> 00:04:48,571 I'll take it. 131 00:04:48,572 --> 00:04:51,941 Shut it down for now. 132 00:04:51,942 --> 00:04:54,277 Lieutenant Scott, come in, please. 133 00:04:57,147 --> 00:04:58,214 Scott? 134 00:05:07,224 --> 00:05:10,093 There a reason your radio's off? 135 00:05:11,929 --> 00:05:13,296 Come in. 136 00:05:13,297 --> 00:05:16,065 Colonel Young is looking for you. 137 00:05:16,066 --> 00:05:17,734 Uh, I think I'd better... 138 00:05:17,735 --> 00:05:20,670 Go, go. 139 00:05:24,041 --> 00:05:26,275 What, you couldn't find a broom closet? 140 00:05:40,891 --> 00:05:43,326 We're still working on the other suits. 141 00:05:43,327 --> 00:05:44,794 We're close to having a third one ready. 142 00:05:44,795 --> 00:05:45,962 How close? 143 00:05:45,963 --> 00:05:47,330 A day, maybe? 144 00:05:47,331 --> 00:05:48,731 We'll be back in FTL by then. 145 00:05:48,732 --> 00:05:51,734 Well, they're not in great shape. 146 00:05:51,735 --> 00:05:53,369 All these years, there's bound to be degradation. 147 00:05:53,370 --> 00:05:55,371 Well, keep at it, we're going to need them. 148 00:05:57,207 --> 00:05:59,242 Looks like it's just you and me, then. 149 00:06:01,178 --> 00:06:03,246 I could take Kennair, sir. 150 00:06:03,247 --> 00:06:05,615 She's done Eva's before, 151 00:06:05,616 --> 00:06:06,616 and you're... 152 00:06:06,617 --> 00:06:07,750 I'm fine. 153 00:06:10,621 --> 00:06:11,888 How are we going to cut the ice? 154 00:06:14,158 --> 00:06:15,358 Plasma cutter. 155 00:06:15,359 --> 00:06:17,760 Should cut through the ice like butter. 156 00:06:17,761 --> 00:06:18,928 Just don't get the business end 157 00:06:18,929 --> 00:06:20,696 anywhere near you. 158 00:06:20,697 --> 00:06:22,365 Uh, suit radios are voice-activated 159 00:06:22,366 --> 00:06:24,033 between you. 160 00:06:24,034 --> 00:06:25,368 Press here if you want to tie into 161 00:06:25,369 --> 00:06:27,036 the ship's communication systems. 162 00:06:28,305 --> 00:06:29,806 T.J... 163 00:06:29,807 --> 00:06:32,375 You're in command while we're gone. 164 00:06:32,376 --> 00:06:34,343 Is everybody clear on that? 165 00:06:34,344 --> 00:06:36,779 Oh, I'm sure we'll manage. 166 00:06:36,780 --> 00:06:38,414 Riley... 167 00:06:38,415 --> 00:06:40,683 Start dialing. 168 00:06:46,190 --> 00:06:47,824 Assuming a fair amount of physical activity, 169 00:06:47,825 --> 00:06:50,359 you have just over eight hours of air. 170 00:06:50,360 --> 00:06:52,762 It's what, 11 hours until the next jump to FTL, 171 00:06:52,763 --> 00:06:53,896 Right? 172 00:06:53,897 --> 00:06:55,298 Don't worry. 173 00:06:55,299 --> 00:06:57,967 You'll run out of air long before we leave you behind. 174 00:06:57,968 --> 00:06:58,835 Thanks. 175 00:07:26,897 --> 00:07:27,264 Beautiful, huh? 176 00:07:29,065 --> 00:07:31,968 One deep breath, and you're dead. 177 00:08:03,299 --> 00:08:04,735 Destiny, this is Young. Come in. 178 00:08:05,736 --> 00:08:07,904 Yes, sir, we hear you five by five. 179 00:08:07,905 --> 00:08:10,840 I've just tested the ice by the Stargate. 180 00:08:10,841 --> 00:08:13,042 I read concentrations of ammonia 181 00:08:13,043 --> 00:08:16,012 and several other toxic chemicals. 182 00:08:16,013 --> 00:08:17,613 How high are the readings? 183 00:08:19,516 --> 00:08:20,816 Off the charts. 184 00:08:20,817 --> 00:08:23,619 Well, you could try looking farther afield. 185 00:08:27,591 --> 00:08:29,058 Maybe on the other side of that lake. 186 00:08:29,059 --> 00:08:30,793 Is that really a good idea, sir? 187 00:08:30,794 --> 00:08:32,228 The further away from the gate we go, 188 00:08:32,229 --> 00:08:33,662 the less ice we can bring back. 189 00:08:33,663 --> 00:08:36,432 Oh, I've got just the thing. 190 00:08:36,433 --> 00:08:37,466 Give me two minutes. 191 00:08:37,467 --> 00:08:38,834 Colonel, give us five. 192 00:08:38,835 --> 00:08:40,236 Eli has an idea. 193 00:08:42,138 --> 00:08:46,208 Uh, maybe there's fresh water in the lake under the ice. 194 00:08:46,209 --> 00:08:47,177 At minus 47, 195 00:08:47,178 --> 00:08:49,312 the ice will be 10 feet deep. 196 00:08:50,113 --> 00:08:51,580 We're better off finding a pressure ridge, 197 00:08:51,581 --> 00:08:53,015 something we can mine. 198 00:08:53,016 --> 00:08:55,451 Sounds like you've done something like this before. 199 00:08:55,452 --> 00:08:56,119 Oh, yeah. 200 00:08:56,120 --> 00:08:57,654 A million times. 201 00:09:01,559 --> 00:09:03,059 Whoa, did you feel that? 202 00:09:03,060 --> 00:09:04,394 It's just a tremor. 203 00:09:04,395 --> 00:09:07,730 Hey, you know, the last planet I was on exploded. 204 00:09:08,731 --> 00:09:10,399 Destiny , this is Young. 205 00:09:10,400 --> 00:09:11,533 We're burning through suit air. 206 00:09:11,534 --> 00:09:13,902 What's going on with this bright idea? 207 00:09:17,107 --> 00:09:18,641 Here we come, people! 208 00:09:18,642 --> 00:09:20,476 Here we come! 209 00:09:20,477 --> 00:09:22,678 Sorry, it's impossible to steer by remote. 210 00:09:22,679 --> 00:09:24,880 That's fantastic, Eli. 211 00:09:24,681 --> 00:09:26,582 What made you come up with that? 212 00:09:26,583 --> 00:09:30,353 A... actually, it represents my most recent attempt to fly, 213 00:09:30,354 --> 00:09:31,954 but it should carry a ton of ice. 214 00:09:31,955 --> 00:09:33,356 Colonel, we're sending through 215 00:09:33,357 --> 00:09:36,592 Eli's latest invention. 216 00:09:45,302 --> 00:09:46,502 I love it! 217 00:09:46,503 --> 00:09:49,004 The man gets a gold star. 218 00:09:49,005 --> 00:09:51,173 How much will it hold? 219 00:09:51,174 --> 00:09:53,075 Definitely more than you can carry by yourself. 220 00:09:53,076 --> 00:09:55,244 All right, we're heading out. 221 00:09:55,245 --> 00:09:57,179 Keep the gate active. 222 00:09:57,180 --> 00:09:59,949 We'll radio back when we find something. 223 00:10:01,318 --> 00:10:02,385 T.J... 224 00:10:02,386 --> 00:10:04,186 Sir? 225 00:10:04,187 --> 00:10:05,988 Listen, if we don't make it back... 226 00:10:05,989 --> 00:10:07,356 You will. 227 00:10:07,357 --> 00:10:10,192 Well, we're two guys in million-year-old space suits 228 00:10:10,193 --> 00:10:11,727 walking around alone on an ice planet. 229 00:10:11,728 --> 00:10:14,063 If we don't make it back... 230 00:10:15,399 --> 00:10:16,699 You're going to do fine. 231 00:10:19,202 --> 00:10:20,536 Yes, sir. Good luck. 232 00:10:37,654 --> 00:10:39,154 The level's dropped. 233 00:10:39,155 --> 00:10:40,155 Again? 234 00:10:40,156 --> 00:10:41,490 Nobody's been in or out. 235 00:10:41,491 --> 00:10:43,225 Well, Brody said there's no leak in the system, 236 00:10:43,226 --> 00:10:44,326 so that leaves one alternative. 237 00:10:44,327 --> 00:10:46,428 Who could steal that much? 238 00:10:46,429 --> 00:10:48,464 That's a lot of water. 239 00:10:48,465 --> 00:10:49,932 Yeah, I know, but I don't know what else to do. 240 00:10:49,933 --> 00:10:52,468 Besides, it wouldn't hurt to know where we stand. 241 00:10:52,469 --> 00:10:53,936 Start a search. 242 00:10:53,937 --> 00:10:56,739 Let's go, Gorman. 243 00:11:04,881 --> 00:11:06,682 Dial it up again, Mr. Riley. 244 00:11:06,683 --> 00:11:09,284 We must maintain communication. 245 00:11:09,285 --> 00:11:10,953 It just went off a second ago. 246 00:11:10,954 --> 00:11:13,522 Your timing is perfect! 247 00:11:13,523 --> 00:11:15,324 Because it's been 38 minutes, 248 00:11:15,325 --> 00:11:17,693 the maximum time a Stargate can remain open. 249 00:11:17,694 --> 00:11:20,829 Well, see, I didn't know that. 250 00:11:27,971 --> 00:11:29,304 Colonel Young, it's Dr. Rush. 251 00:11:29,305 --> 00:11:30,606 What's your status? 252 00:11:30,607 --> 00:11:33,575 We've found an exposed area of ice 253 00:11:33,576 --> 00:11:35,277 that looks promising. 254 00:11:35,278 --> 00:11:37,813 Testing now. 255 00:11:37,814 --> 00:11:39,048 We're pretty far out. 256 00:11:39,049 --> 00:11:40,949 Can't see the gate anymore. 257 00:11:40,950 --> 00:11:42,217 It's still worthless. 258 00:11:42,218 --> 00:11:44,720 Keep looking. 259 00:12:27,297 --> 00:12:29,598 Lieutenant Johansen. 260 00:12:29,599 --> 00:12:31,467 Go ahead. 261 00:12:31,468 --> 00:12:33,869 I found something. 262 00:12:33,870 --> 00:12:35,370 So did I. Can it wait? 263 00:12:35,371 --> 00:12:36,972 It's Spencer. 264 00:12:36,973 --> 00:12:38,707 I can deal with him myself if you'd like, but... 265 00:12:38,708 --> 00:12:40,976 No, it's fine. I'll be on my way. 266 00:12:48,752 --> 00:12:50,786 I didn't steal anything! 267 00:12:50,787 --> 00:12:52,721 Yeah? What's this, huh? 268 00:12:52,722 --> 00:12:53,856 Those are mine! 269 00:12:53,857 --> 00:12:54,890 I brought them through with me 270 00:12:54,891 --> 00:12:56,024 when we evacuated! 271 00:12:56,025 --> 00:12:57,760 You brought them through with you, huh? 272 00:12:59,662 --> 00:13:01,563 Give me a reason. 273 00:13:01,564 --> 00:13:03,599 Hey, hey, hey! Back off! 274 00:13:03,600 --> 00:13:04,767 I don't have time for this! 275 00:13:05,835 --> 00:13:07,302 Lock him up somewhere. 276 00:13:07,303 --> 00:13:10,339 The Colonel can deal with him when he gets back. 277 00:13:18,848 --> 00:13:22,050 You said you found something. 278 00:13:22,051 --> 00:13:24,586 To be honest, I don't know what I saw. 279 00:13:24,587 --> 00:13:26,455 I have to talk to Rush. 280 00:13:26,456 --> 00:13:27,556 You keep searching. 281 00:13:27,557 --> 00:13:28,791 Nothing we find 282 00:13:28,792 --> 00:13:29,825 is going to add up to what's missing. 283 00:13:29,826 --> 00:13:30,993 I know, 284 00:13:30,994 --> 00:13:32,694 but we have to know what we've got. 285 00:13:32,695 --> 00:13:34,696 No one's gone near the tank, and it keeps going down. 286 00:14:18,441 --> 00:14:21,009 Come on, come on... 287 00:14:22,846 --> 00:14:24,746 Destiny... 288 00:14:24,747 --> 00:14:25,747 This is Young. 289 00:14:25,748 --> 00:14:26,748 We got pure ice. 290 00:14:26,749 --> 00:14:28,483 That's excellent news. 291 00:14:28,484 --> 00:14:31,019 It's a frozen waterfall. 292 00:14:31,020 --> 00:14:32,354 We should be able to break it up 293 00:14:32,355 --> 00:14:35,657 into manageable pieces and haul it back. 294 00:14:35,658 --> 00:14:36,758 We'll be ready for you. 295 00:14:38,027 --> 00:14:40,095 Busy day on Destiny. 296 00:14:40,096 --> 00:14:41,530 I haven't taken anything. 297 00:14:41,531 --> 00:14:43,999 I don't think you have. 298 00:14:44,000 --> 00:14:45,634 What are you doing? 299 00:14:45,635 --> 00:14:47,769 Checking for stolen rations. 300 00:14:47,770 --> 00:14:49,438 It's okay, Dr. Franklin. 301 00:14:49,439 --> 00:14:50,606 Confess, miss Armstrong. 302 00:14:50,607 --> 00:14:52,875 You drank 40,000 liters of water. 303 00:14:52,876 --> 00:14:54,443 He's kidding. 304 00:14:54,444 --> 00:14:56,078 I know. 305 00:14:56,079 --> 00:14:57,446 I'm just saying, we have rights. 306 00:14:57,447 --> 00:14:59,181 I'm done here, miss Armstrong. 307 00:14:59,182 --> 00:15:00,916 I hope I haven't inconvenienced you. 308 00:15:00,917 --> 00:15:01,917 I understand. 309 00:15:03,553 --> 00:15:05,554 I knew that you would. 310 00:15:06,756 --> 00:15:08,557 You. 311 00:15:08,558 --> 00:15:09,625 Next. 312 00:15:25,608 --> 00:15:28,844 This is never going to be enough. 313 00:15:28,845 --> 00:15:31,647 Stand back. 314 00:15:34,217 --> 00:15:35,784 You've done this before, too, have you? 315 00:15:35,785 --> 00:15:36,818 At least five times. 316 00:15:38,221 --> 00:15:39,488 You mind if I give it a shot? 317 00:15:43,526 --> 00:15:46,862 Remember, all we have 318 00:15:46,863 --> 00:15:49,932 are the bullets we brought with us. 319 00:15:53,903 --> 00:15:57,706 So, are we talking about, like, one little cloud of bugs, 320 00:15:57,707 --> 00:15:59,207 or are they all over the ship? 321 00:15:59,208 --> 00:16:00,542 I'm not even sure that "bugs" 322 00:16:00,543 --> 00:16:02,144 is the right word for them. 323 00:16:02,145 --> 00:16:03,812 Huh, what about "cloud?" 324 00:16:03,813 --> 00:16:05,480 Except the cloud was alive. 325 00:16:05,481 --> 00:16:08,784 It was almost like thousands of tiny... 326 00:16:08,785 --> 00:16:10,218 alien creatures. 327 00:16:10,219 --> 00:16:13,021 Yeah, I have a problem with everything you just said. 328 00:16:13,022 --> 00:16:15,924 What you've just described is... 329 00:16:15,925 --> 00:16:18,827 well, it's the same as Lieutenant Scott claimed he saw 330 00:16:18,828 --> 00:16:19,861 on the desert planet. 331 00:16:19,862 --> 00:16:21,196 That's what I was thinking, 332 00:16:21,197 --> 00:16:23,231 and maybe some of them followed him back here. 333 00:16:23,232 --> 00:16:24,700 Wouldn't we have noticed them? 334 00:16:24,701 --> 00:16:25,801 No, not if 335 00:16:25,802 --> 00:16:27,202 Only a few came through the gate. 336 00:16:27,203 --> 00:16:29,137 They're like tiny grains of sand. 337 00:16:29,138 --> 00:16:31,306 And then what, started reproducing? 338 00:16:31,307 --> 00:16:33,141 Well, if it's a living organism, then yeah, they would. 339 00:16:33,142 --> 00:16:36,912 Okay, so now we've got aliens. 340 00:16:36,913 --> 00:16:39,281 What if they start bursting out of our stomachs? 341 00:16:39,282 --> 00:16:41,249 I don't think they're dangerous. 342 00:16:41,250 --> 00:16:44,553 It almost felt like they were trying to communicate. 343 00:16:44,554 --> 00:16:45,887 Lieutenant Scott used the same word. 344 00:16:45,888 --> 00:16:47,255 Yeah, at the time, you said he was delirious. 345 00:16:47,256 --> 00:16:48,657 Well, I was wrong. 346 00:16:50,893 --> 00:16:51,994 What do you intend to do? 347 00:16:53,262 --> 00:16:55,297 Well, I guess we should stop everyone 348 00:16:55,298 --> 00:16:56,798 from wandering around the ship. 349 00:16:59,202 --> 00:17:00,802 After you. 350 00:17:00,803 --> 00:17:01,803 Um... here? 351 00:17:01,804 --> 00:17:02,804 Yeah, yeah. 352 00:17:04,874 --> 00:17:07,642 This is Lieutenant Johansen. 353 00:17:07,643 --> 00:17:09,077 We have a situation. 354 00:17:09,078 --> 00:17:10,612 It's under control, 355 00:17:10,613 --> 00:17:11,913 but as a precaution, 356 00:17:11,914 --> 00:17:13,915 I ask everyone to return to their quarters 357 00:17:13,916 --> 00:17:15,217 and remain there until further notice. 358 00:17:15,218 --> 00:17:16,284 Thank you. 359 00:17:18,054 --> 00:17:19,821 You're, uh... 360 00:17:19,822 --> 00:17:20,889 you're not going to tell them? 361 00:17:20,890 --> 00:17:23,091 That we've got aliens? 362 00:17:23,092 --> 00:17:25,794 No, we'll keep it on a need-to-know basis. 363 00:17:25,795 --> 00:17:27,963 What else? 364 00:17:27,964 --> 00:17:29,798 You're in charge. 365 00:17:29,799 --> 00:17:31,066 And I'm asking your advice. 366 00:17:31,067 --> 00:17:32,267 What else? 367 00:17:34,570 --> 00:17:36,338 Always consider the greater good. 368 00:17:36,339 --> 00:17:38,740 That's it. 369 00:17:46,215 --> 00:17:48,650 That's enough ice for now. 370 00:17:48,651 --> 00:17:50,185 Let's get out of here. 371 00:17:50,186 --> 00:17:51,353 Gorman, meet me in the gate room. 372 00:17:51,354 --> 00:17:52,988 We have ice on the way. 373 00:17:52,989 --> 00:17:54,589 Copy. 374 00:18:54,206 --> 00:18:56,341 They're on it. 375 00:19:05,885 --> 00:19:07,218 Dial it back, please. 376 00:19:20,700 --> 00:19:22,068 Destiny, this is Young. 377 00:19:22,369 --> 00:19:23,902 How's it going up there? 378 00:19:23,903 --> 00:19:25,404 Offloading the sled now. 379 00:19:25,405 --> 00:19:27,239 Well, hurry it up. 380 00:19:27,240 --> 00:19:29,074 We want to do one more run. 381 00:19:30,475 --> 00:19:32,078 Just so you know, uh, another matter has come up. 382 00:19:32,579 --> 00:19:34,280 We have it under control. 383 00:19:34,281 --> 00:19:35,414 We have aliens on the ship. 384 00:19:35,415 --> 00:19:37,316 What? 385 00:19:37,317 --> 00:19:38,317 They just shredded Gorman. 386 00:19:39,819 --> 00:19:42,054 What the hell does that mean? 387 00:19:42,055 --> 00:19:43,556 Millions of tiny flying razor blades 388 00:19:43,557 --> 00:19:45,491 floating around the ship like piranha. 389 00:19:45,492 --> 00:19:47,026 Corporal Gorman is alive. 390 00:19:47,027 --> 00:19:48,861 Uh, Lieutenant Johansen is tending to him now. 391 00:19:48,862 --> 00:19:49,828 He's probably not going to make it. 392 00:19:49,829 --> 00:19:50,963 Eli! 393 00:19:50,964 --> 00:19:52,431 That's it. We're coming back. 394 00:19:52,432 --> 00:19:53,933 No, no, no, that's not necessary, Colonel. 395 00:19:53,934 --> 00:19:56,201 Eli is overreacting. 396 00:19:56,202 --> 00:19:57,503 We believe the creatures are the same 397 00:19:57,504 --> 00:19:58,304 as those Lieutenant Scott encountered 398 00:19:58,305 --> 00:19:59,972 on the desert planet. 399 00:19:59,973 --> 00:20:02,141 They must have followed us back through the gate. 400 00:20:02,142 --> 00:20:04,076 No, I doubt those things I saw were dangerous, sir. 401 00:20:04,077 --> 00:20:05,077 They... 402 00:20:05,078 --> 00:20:06,679 they helped me. 403 00:20:06,680 --> 00:20:07,780 Corporal Gorman may have provoked them. 404 00:20:07,781 --> 00:20:09,615 We'll know more once he comes to. 405 00:20:09,616 --> 00:20:11,050 If he comes to. 406 00:20:11,051 --> 00:20:12,318 In the meantime, Lieutenant Johansen 407 00:20:12,319 --> 00:20:14,587 has ordered everyone to remain in their quarters. 408 00:20:14,588 --> 00:20:16,188 They're nothing more than a nuisance 409 00:20:16,189 --> 00:20:17,389 at this point, Colonel, 410 00:20:17,390 --> 00:20:19,858 but we desperately need more ice. 411 00:20:19,859 --> 00:20:21,093 All right. 412 00:20:21,094 --> 00:20:22,428 We'll figure out what to do with them 413 00:20:22,429 --> 00:20:23,495 when we get back. 414 00:20:26,499 --> 00:20:27,866 Okay, sending the sled back through now. 415 00:20:27,867 --> 00:20:28,901 Rush out. 416 00:20:40,280 --> 00:20:41,947 You're going to have to learn when to shut up. 417 00:20:41,948 --> 00:20:43,015 You can't just... 418 00:20:44,484 --> 00:20:46,418 You can't just lie to the guy and expect me to... 419 00:20:46,419 --> 00:20:47,820 Once back into FTL, 420 00:20:47,821 --> 00:20:49,622 it could be days before we find another planet 421 00:20:49,623 --> 00:20:52,992 capable of replenishing our water supplies. 422 00:20:52,993 --> 00:20:54,393 This ice represents a fraction of what we need 423 00:20:54,394 --> 00:20:55,494 to stay alive. 424 00:20:55,495 --> 00:20:57,162 We need more! 425 00:20:57,163 --> 00:20:58,364 Yeah, I know! 426 00:20:58,365 --> 00:20:59,498 But that doesn't mean that you can... 427 00:20:59,499 --> 00:21:00,566 Yes, it does! 428 00:21:00,567 --> 00:21:01,834 You're making it sound like we're... 429 00:21:01,835 --> 00:21:04,970 Just stop acting like a child, please! 430 00:21:09,409 --> 00:21:12,945 We have to figure this out. 431 00:21:14,681 --> 00:21:16,448 I said "we." 432 00:21:29,629 --> 00:21:32,064 I say we torch 'em. 433 00:21:32,065 --> 00:21:33,198 You know, put some teams together, 434 00:21:33,199 --> 00:21:34,333 hunt them down. 435 00:21:34,334 --> 00:21:35,367 Where'd you get that? 436 00:21:35,368 --> 00:21:37,302 I can invent things too. 437 00:21:37,303 --> 00:21:38,937 Hey, we've really got to work together on this project... 438 00:21:38,938 --> 00:21:40,039 You know, maybe the bugs were just responding 439 00:21:40,040 --> 00:21:41,106 out of self-defense. 440 00:21:41,107 --> 00:21:42,675 Self-defense? 441 00:21:42,676 --> 00:21:44,176 Did you see what they did to Gorman's face? 442 00:21:44,177 --> 00:21:45,711 Yeah, I'm the one treating him, Sergeant. 443 00:21:45,712 --> 00:21:48,013 I saw exactly what they did to his face. 444 00:21:48,014 --> 00:21:50,049 Look, we don't know what it is we're dealing with, 445 00:21:50,050 --> 00:21:51,350 and "torching" them 446 00:21:51,351 --> 00:21:53,652 may only serve to antagonize them further. 447 00:21:53,653 --> 00:21:55,254 We hit them with something else. 448 00:21:55,255 --> 00:21:56,989 Oh, revenge, that's great. 449 00:21:56,990 --> 00:21:58,357 We... we got to do something. 450 00:21:58,358 --> 00:21:59,692 If we just sit around 451 00:21:59,693 --> 00:22:00,993 till they drink all of our water, 452 00:22:00,994 --> 00:22:03,295 then we're going to... 453 00:22:03,296 --> 00:22:06,565 Alien bugs show up and half our water disappears. 454 00:22:06,566 --> 00:22:08,133 Don't tell me I'm the only one who made this connection. 455 00:22:08,134 --> 00:22:09,568 Well, obviously not. 456 00:22:09,569 --> 00:22:11,070 The question is, what are we going to do about it? 457 00:22:11,071 --> 00:22:12,237 Okay, Sergeant, you and your go team 458 00:22:12,238 --> 00:22:13,972 go search for this alien... 459 00:22:13,973 --> 00:22:16,575 entity, cloud, bugs, whatever it is we're calling them, 460 00:22:16,576 --> 00:22:17,643 and report back, okay? 461 00:22:17,644 --> 00:22:18,644 Yes, ma'am. 462 00:22:18,645 --> 00:22:20,679 And Sergeant? No torching. 463 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Yes, ma'am! 464 00:22:21,681 --> 00:22:23,182 Ooh, I have an idea! 465 00:22:39,999 --> 00:22:41,200 It's going to be dark soon. 466 00:23:10,063 --> 00:23:12,731 Okay, stand back. 467 00:23:14,234 --> 00:23:15,601 Nothing's happening. 468 00:23:19,239 --> 00:23:20,639 Oh... 469 00:23:20,640 --> 00:23:21,673 Yes, there is. 470 00:23:21,674 --> 00:23:24,409 It's like vapor. 471 00:23:24,410 --> 00:23:25,611 We just can't see them. 472 00:23:25,612 --> 00:23:27,212 That's what they did when I first saw them. 473 00:23:27,213 --> 00:23:28,480 It's like they just disappear. 474 00:23:28,481 --> 00:23:30,549 So they're growing in numbers exponentially, 475 00:23:30,550 --> 00:23:32,251 and consuming our resources 476 00:23:32,252 --> 00:23:33,519 without us even knowing it. 477 00:23:33,520 --> 00:23:37,222 You have to get them off the ship. 478 00:23:44,798 --> 00:23:48,133 Sergeant Greer, come in. 479 00:23:48,134 --> 00:23:50,369 I'm a little busy right now. 480 00:23:50,370 --> 00:23:51,737 The bugs are getting into the water tank 481 00:23:51,738 --> 00:23:53,405 every time we open the hatch. 482 00:23:53,406 --> 00:23:54,506 Once we locate the main swarm, 483 00:23:54,507 --> 00:23:55,607 we're going to have to find... 484 00:23:55,608 --> 00:23:59,144 They're in front of me right now. 485 00:23:59,145 --> 00:24:02,080 Don't antagonize them. 486 00:24:02,081 --> 00:24:03,081 I won't, 487 00:24:03,082 --> 00:24:06,418 unless they antagonize me first. 488 00:24:06,419 --> 00:24:08,654 Do they move when you do? 489 00:24:19,766 --> 00:24:22,334 They do now. 490 00:24:25,471 --> 00:24:27,973 What we need is an airlock. 491 00:24:27,974 --> 00:24:29,007 Unfortunately, there are none 492 00:24:29,008 --> 00:24:30,676 in the habitable compartments 493 00:24:30,677 --> 00:24:32,144 of the ship. 494 00:24:33,847 --> 00:24:35,514 I know what to do. 495 00:24:35,515 --> 00:24:37,784 This isn't going to keep us going very long. 496 00:24:39,785 --> 00:24:41,386 Maybe Destiny will figure out 497 00:24:41,387 --> 00:24:43,457 we're getting short on water 498 00:24:44,458 --> 00:24:47,126 and find us a planet with nice fresh water 499 00:24:47,127 --> 00:24:48,661 right next to the Stargate. 500 00:24:49,462 --> 00:24:51,496 I mean, come on, we deserve a break. 501 00:24:57,536 --> 00:24:58,871 Scott! 502 00:25:01,543 --> 00:25:04,578 Scott, can you hear me? 503 00:25:06,981 --> 00:25:10,050 Sorry, sir, the ice just gave way. 504 00:25:12,821 --> 00:25:14,121 Are you hurt? 505 00:25:14,122 --> 00:25:15,522 Negative. 506 00:25:15,523 --> 00:25:16,623 I'm okay, but... 507 00:25:16,624 --> 00:25:18,725 I'm wedged in pretty good. 508 00:25:18,726 --> 00:25:20,661 Good thing, too. 509 00:25:20,662 --> 00:25:22,095 Looks like a long way down. 510 00:25:22,096 --> 00:25:23,664 All right, just hold on. 511 00:25:23,665 --> 00:25:24,898 I'm going to... 512 00:25:24,899 --> 00:25:27,734 I'm going to throw a line down. 513 00:25:32,140 --> 00:25:35,008 Here it comes. 514 00:25:36,678 --> 00:25:38,779 I need you to tell me when you've got it. 515 00:25:48,022 --> 00:25:49,790 Got it. 516 00:25:49,791 --> 00:25:50,991 Now, if you can manage it, 517 00:25:50,992 --> 00:25:53,126 run it under both your arms 518 00:25:53,127 --> 00:25:55,295 and fasten it across your chest. 519 00:25:57,632 --> 00:25:58,999 Done this before, too, have you? 520 00:25:59,000 --> 00:26:00,300 Oh, yeah. 521 00:26:00,301 --> 00:26:02,135 At least a dozen times. 522 00:26:02,136 --> 00:26:04,004 Okay. 523 00:26:04,005 --> 00:26:06,073 Now, I want you to pull yourself up. 524 00:26:06,074 --> 00:26:07,207 I'm going to pull from this end. 525 00:26:07,208 --> 00:26:08,909 You ready? 526 00:26:08,910 --> 00:26:10,844 Uh, yeah. 527 00:26:10,845 --> 00:26:11,979 Okay, one... 528 00:26:11,980 --> 00:26:13,780 two... 529 00:26:13,781 --> 00:26:14,715 three! 530 00:26:17,852 --> 00:26:19,119 Pull! 531 00:26:19,120 --> 00:26:20,153 Pull, Scott! 532 00:26:20,154 --> 00:26:21,889 Come on! 533 00:26:21,890 --> 00:26:23,590 Pull! Pull! 534 00:26:32,133 --> 00:26:34,735 How stuck are you? 535 00:26:34,736 --> 00:26:36,603 Pretty dang stuck. 536 00:26:36,604 --> 00:26:38,939 Is there any way you can dig yourself out? 537 00:26:38,940 --> 00:26:41,208 I'm not sure. 538 00:26:48,283 --> 00:26:50,684 That's okay. 539 00:26:50,685 --> 00:26:52,019 That's passed. 540 00:26:53,288 --> 00:26:54,354 Scott? 541 00:26:58,860 --> 00:27:00,127 Still here, sir. 542 00:27:00,128 --> 00:27:01,228 All right, let's just, uh... 543 00:27:01,229 --> 00:27:05,098 let's think about this for a second. 544 00:27:06,768 --> 00:27:09,069 Destiny, this is Young. 545 00:27:09,070 --> 00:27:10,137 Go ahead. 546 00:27:10,138 --> 00:27:11,672 We've got a situation here. 547 00:27:11,673 --> 00:27:13,340 There was a tremor, 548 00:27:13,341 --> 00:27:15,342 and Scott fell through the snow into a crevasse. 549 00:27:15,343 --> 00:27:17,177 He's fine, but he's just out of reach. 550 00:27:17,178 --> 00:27:18,946 I tried to pull him up, 551 00:27:18,947 --> 00:27:20,948 but that's not going to happen anytime soon. 552 00:27:20,949 --> 00:27:22,215 How's that other space suit coming? 553 00:27:23,985 --> 00:27:25,085 We stopped work on that. 554 00:27:25,086 --> 00:27:26,753 I confined everyone to quarters. 555 00:27:26,754 --> 00:27:28,789 All right, it was just a thought. 556 00:27:28,790 --> 00:27:31,258 We'll, uh... 557 00:27:31,259 --> 00:27:32,826 we'll figure it out. 558 00:27:32,827 --> 00:27:34,294 How's your bug situation? 559 00:27:38,199 --> 00:27:39,800 Same as before. Don't worry about it. 560 00:27:41,102 --> 00:27:42,302 Don't you worry either, T.J. 561 00:27:42,303 --> 00:27:45,806 I'll be out of here in no time. 562 00:27:48,843 --> 00:27:51,678 Good luck. Johansen out. 563 00:27:52,914 --> 00:27:54,748 Everyone is lying. 564 00:27:56,017 --> 00:27:57,351 Yeah, grown-ups do that sometimes. 565 00:28:12,333 --> 00:28:15,168 This is Greer. It's working. 566 00:28:15,169 --> 00:28:17,304 They're moving away from us as we move forward. 567 00:28:17,305 --> 00:28:18,338 Good job. 568 00:28:18,339 --> 00:28:19,339 Keep it up. 569 00:28:24,746 --> 00:28:26,947 How about you lower the gun down, 570 00:28:26,948 --> 00:28:29,049 And I shoot myself free? 571 00:28:29,050 --> 00:28:30,484 Yeah, that's good thinking. 572 00:28:30,485 --> 00:28:32,319 There's no way the bullets will ricochet into your ass. 573 00:28:32,320 --> 00:28:33,353 Well, maybe I can cut my way out 574 00:28:33,354 --> 00:28:34,755 with the plasma cutter. 575 00:28:34,756 --> 00:28:35,889 You get one hole in that suit, 576 00:28:35,890 --> 00:28:37,491 you're dead. 577 00:28:37,492 --> 00:28:39,793 Maybe there's a way for me to get down there. 578 00:28:39,794 --> 00:28:41,895 No, that's just as stupid. 579 00:28:41,896 --> 00:28:43,930 "That's just as stupid, sir." 580 00:28:45,099 --> 00:28:46,233 The last thing we need 581 00:28:46,234 --> 00:28:48,435 is for both of us to be stuck down here. 582 00:28:55,910 --> 00:28:58,345 You okay? 583 00:28:58,346 --> 00:29:00,013 Uh, closed in a little tighter, 584 00:29:00,014 --> 00:29:01,882 but I think... 585 00:29:01,883 --> 00:29:02,916 What? 586 00:29:02,917 --> 00:29:04,418 What? 587 00:29:06,821 --> 00:29:08,855 I think I'm losing suit pressure. 588 00:29:22,904 --> 00:29:25,839 I thought we were supposed to be confined to quarters. 589 00:29:25,840 --> 00:29:29,009 Yeah, well, I heard over the radio... 590 00:29:29,010 --> 00:29:30,977 there was a tremor. 591 00:29:30,978 --> 00:29:34,081 Lieutenant Scott fell into a crevasse. 592 00:29:34,082 --> 00:29:35,415 Oh, my god. 593 00:29:35,416 --> 00:29:36,450 He's okay. 594 00:29:36,451 --> 00:29:40,120 Just... stuck. 595 00:29:40,121 --> 00:29:41,488 Do they have enough air? 596 00:29:41,489 --> 00:29:43,156 Colonel Young says he's got it under control. 597 00:29:46,127 --> 00:29:48,061 I just... 598 00:29:48,062 --> 00:29:50,297 thought you would want to know. 599 00:29:53,901 --> 00:29:55,102 Thanks. 600 00:29:55,103 --> 00:29:58,472 Yeah. 601 00:30:04,846 --> 00:30:09,149 I think the ice tore a hole in his suit. 602 00:30:09,150 --> 00:30:10,584 How big a tear is it? 603 00:30:10,585 --> 00:30:11,918 I can't... I can't see it, 604 00:30:11,919 --> 00:30:13,453 but I can hear it. 605 00:30:13,454 --> 00:30:15,255 It's-it's hissing out pretty good. 606 00:30:17,492 --> 00:30:19,192 An hour at most. 607 00:30:19,193 --> 00:30:20,460 Plenty of time to make it back. 608 00:30:20,461 --> 00:30:23,363 Yeah, if I wasn't stuck! 609 00:30:23,364 --> 00:30:25,132 Colonel, you have to consider 610 00:30:25,133 --> 00:30:27,000 the amount of time you have left now. 611 00:30:27,001 --> 00:30:28,835 I'm aware of the damn time, Rush. 612 00:30:28,836 --> 00:30:30,637 All I'm saying is if you delay much longer... 613 00:30:30,638 --> 00:30:31,838 Listen to me! 614 00:30:31,839 --> 00:30:33,373 I know exactly what you're saying, 615 00:30:33,374 --> 00:30:34,574 and I'm not going anywhere without Lieutenant Scott, 616 00:30:34,575 --> 00:30:35,976 and that's the way it's going to be! 617 00:30:36,978 --> 00:30:38,345 What is the matter with you? 618 00:30:41,549 --> 00:30:43,517 Miss Armstrong, 619 00:30:43,518 --> 00:30:45,452 you should return to your quarters. 620 00:30:45,453 --> 00:30:46,853 No, you know where you can go? 621 00:30:50,992 --> 00:30:52,893 Look, Colonel, 622 00:30:52,894 --> 00:30:55,862 I understand your desire to rescue Lieutenant Scott, 623 00:30:55,863 --> 00:30:56,997 of course, 624 00:30:56,998 --> 00:30:58,398 and only you can decide 625 00:30:58,399 --> 00:30:59,633 how much time you have left, 626 00:30:59,634 --> 00:31:01,935 but Lieutenant, 627 00:31:01,936 --> 00:31:05,205 if Colonel Young remains there, 628 00:31:05,206 --> 00:31:06,139 trying to free you, 629 00:31:06,140 --> 00:31:09,242 to pull you up by himself, 630 00:31:09,243 --> 00:31:13,380 there's a chance he might not make it back. 631 00:31:15,216 --> 00:31:16,349 He's right. 632 00:31:16,350 --> 00:31:19,219 Just keep the gate active. 633 00:31:19,220 --> 00:31:20,287 We're going to make it back in time 634 00:31:20,288 --> 00:31:21,621 with your damn ice, 635 00:31:21,622 --> 00:31:22,656 which is all you really care about. 636 00:31:22,657 --> 00:31:23,957 Colonel... 637 00:31:23,958 --> 00:31:25,058 Young out! 638 00:31:27,228 --> 00:31:29,196 Damn, he's a lot of work. 639 00:31:55,156 --> 00:31:56,256 This is Greer. 640 00:31:56,257 --> 00:31:57,524 I locked them up. 641 00:31:57,525 --> 00:32:00,694 Closing off the ventilation in that room. 642 00:32:02,964 --> 00:32:04,431 Okay, vents are closed. 643 00:32:04,432 --> 00:32:05,532 Should be airtight. 644 00:32:05,533 --> 00:32:07,601 What are they doing now? 645 00:32:07,602 --> 00:32:11,338 Looking for a way out. 646 00:32:11,339 --> 00:32:13,540 Let's hope they don't find one. 647 00:32:27,658 --> 00:32:30,627 Come on! 648 00:32:38,569 --> 00:32:40,837 Come on... 649 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 Sir... 650 00:32:52,717 --> 00:32:54,117 Colonel? 651 00:32:54,118 --> 00:32:56,152 I'm thinking. 652 00:32:56,153 --> 00:32:58,855 Go. 653 00:32:58,856 --> 00:33:00,090 It's okay. 654 00:33:00,091 --> 00:33:02,058 No, it's not. 655 00:33:02,059 --> 00:33:03,093 Come on, sir. 656 00:33:03,094 --> 00:33:06,129 We both know you've done this before, too. 657 00:33:07,965 --> 00:33:09,265 Done what? 658 00:33:09,266 --> 00:33:11,868 Lost people. 659 00:33:14,071 --> 00:33:16,272 Too many times. I'm not... 660 00:33:16,273 --> 00:33:18,708 I'm not doing it again. 661 00:33:18,709 --> 00:33:20,910 I... I can't let you do it. 662 00:33:20,911 --> 00:33:23,113 You don't have a choice. 663 00:33:23,114 --> 00:33:24,481 Not that I'm counting, 664 00:33:24,482 --> 00:33:29,185 but this is the third time in almost as many weeks 665 00:33:29,186 --> 00:33:31,087 that you've been willing to kill yourself, and there's... 666 00:33:31,088 --> 00:33:32,188 there's a pretty good chance 667 00:33:32,189 --> 00:33:33,590 at this point 668 00:33:33,591 --> 00:33:36,126 I won't be around to talk you out of it again. 669 00:33:38,929 --> 00:33:41,598 You're a fine young officer. 670 00:33:41,599 --> 00:33:43,133 You've got a heart 671 00:33:43,134 --> 00:33:45,001 as big as a house, 672 00:33:45,002 --> 00:33:47,303 and I'm not here because I want to die. 673 00:33:47,304 --> 00:33:48,772 I'm here because I haven't given up 674 00:33:48,773 --> 00:33:50,774 on saving your ass, 675 00:33:50,775 --> 00:33:52,709 so just shut up and think. 676 00:33:55,880 --> 00:33:59,149 They're gettin' pissed off. 677 00:34:01,719 --> 00:34:04,888 Really pissed off. 678 00:34:11,262 --> 00:34:12,328 A few of them got out. 679 00:34:12,329 --> 00:34:14,264 What? How? 680 00:34:15,266 --> 00:34:17,100 We need a plan, Lieutenant! 681 00:34:18,803 --> 00:34:21,571 I'm coming down there! 682 00:34:25,843 --> 00:34:29,612 This is beautiful out here. 683 00:34:29,613 --> 00:34:31,281 Scott... 684 00:34:35,219 --> 00:34:36,986 Lieutenant... 685 00:34:36,987 --> 00:34:39,622 Lieutenant? 686 00:34:41,859 --> 00:34:44,194 Scott... 687 00:34:44,195 --> 00:34:46,062 Scott! 688 00:34:46,063 --> 00:34:47,263 Scott! 689 00:35:54,398 --> 00:35:56,799 Scott! 690 00:35:56,800 --> 00:35:58,001 Wake up, Scott! 691 00:35:58,002 --> 00:35:59,702 Lieutenant! 692 00:35:59,703 --> 00:36:00,737 Wake up! 693 00:36:00,738 --> 00:36:02,939 Scott! 694 00:36:02,940 --> 00:36:05,441 I need you to wake up, Scott! 695 00:36:05,442 --> 00:36:06,676 Scott, come on! 696 00:36:08,846 --> 00:36:10,046 Wake up! 697 00:36:11,916 --> 00:36:14,951 Come on! 698 00:36:19,456 --> 00:36:21,858 Lieutenant! 699 00:36:26,697 --> 00:36:27,697 Come on, I got you. 700 00:36:27,698 --> 00:36:28,798 That's it, pull! 701 00:36:30,467 --> 00:36:31,935 Pull, Lieutenant. 702 00:36:31,936 --> 00:36:34,003 Come on, Lieutenant. 703 00:36:34,004 --> 00:36:35,338 Lieutenant! 704 00:36:35,339 --> 00:36:36,940 Okay, that's it. 705 00:36:36,941 --> 00:36:38,308 Okay, that's it, I got you. 706 00:36:38,309 --> 00:36:39,876 I got you. Okay... 707 00:36:41,111 --> 00:36:42,111 Okay... 708 00:36:44,448 --> 00:36:46,749 All right? 709 00:36:50,287 --> 00:36:52,722 You're okay. 710 00:36:56,727 --> 00:36:59,762 Hey... hey, Scott, come on. 711 00:36:59,763 --> 00:37:01,030 Hang on, kid. 712 00:37:06,503 --> 00:37:09,238 What's the plan? 713 00:37:09,239 --> 00:37:10,840 We open the door, 714 00:37:10,841 --> 00:37:12,909 they go for the water, we close the lid. 715 00:37:12,910 --> 00:37:14,777 All right, who's going to do that? 716 00:37:14,778 --> 00:37:15,845 I am. 717 00:37:15,846 --> 00:37:17,180 No, no, no, I will. 718 00:37:17,181 --> 00:37:18,514 I'm not the one with the torch. 719 00:37:18,515 --> 00:37:20,183 No, look, I am not going to let you do that... 720 00:37:20,184 --> 00:37:21,451 I'm not the one who's killed any of them, Sergeant. 721 00:37:21,452 --> 00:37:22,585 You are. 722 00:37:22,586 --> 00:37:24,287 I'll stand back, torch them if they get out. 723 00:37:24,288 --> 00:37:25,755 No, I want you out of sight. 724 00:37:25,756 --> 00:37:26,889 What, you don't trust me? 725 00:37:28,392 --> 00:37:31,227 No, I don't. 726 00:37:38,435 --> 00:37:39,469 All right. 727 00:38:00,924 --> 00:38:03,092 Eli, I'm ready. 728 00:38:03,093 --> 00:38:04,961 Make us a clear path to the gate room. 729 00:38:04,962 --> 00:38:06,462 Seal off everything else. 730 00:38:10,300 --> 00:38:12,201 You're good. 731 00:38:13,871 --> 00:38:15,905 If this doesn't work, 732 00:38:15,906 --> 00:38:17,440 lock this compartment off from the rest of the ship. 733 00:38:22,046 --> 00:38:23,279 Destiny , this is Young. 734 00:38:24,915 --> 00:38:26,315 I'm on my way back with Scott. 735 00:38:26,316 --> 00:38:28,484 Come in. 736 00:38:31,021 --> 00:38:33,156 Okay, let 'em out. 737 00:38:50,040 --> 00:38:51,574 Okay, I got 'em! 738 00:38:53,477 --> 00:38:54,510 All right, dial the gate. 739 00:38:54,511 --> 00:38:55,578 We're on our way. 740 00:39:00,517 --> 00:39:01,818 Destiny... 741 00:39:01,819 --> 00:39:03,119 I'm almost at the Stargate with Scott. 742 00:39:03,120 --> 00:39:04,954 Shut it down so I can... 743 00:39:04,955 --> 00:39:06,355 Dial in. 744 00:39:06,356 --> 00:39:08,191 Colonel, we're about to send these alien bugs 745 00:39:08,192 --> 00:39:09,258 through to the planet. 746 00:39:09,259 --> 00:39:11,060 We've no other choice. 747 00:39:11,061 --> 00:39:12,161 What? 748 00:39:13,864 --> 00:39:15,131 We need you 749 00:39:15,132 --> 00:39:16,132 to step away from the gate 750 00:39:16,133 --> 00:39:18,534 and remain as still as possible. 751 00:39:18,535 --> 00:39:20,536 They're coming through now. 752 00:40:35,179 --> 00:40:36,612 Get his helmet off. 753 00:40:43,287 --> 00:40:45,321 Yeah, I got it. 754 00:40:45,322 --> 00:40:47,723 Give her a hand. 755 00:40:49,393 --> 00:40:50,660 His pulse is thready, but he's breathing. 756 00:40:50,661 --> 00:40:52,328 Let's get him out of here. 757 00:41:24,628 --> 00:41:26,629 Sergeant Spencer, 758 00:41:26,630 --> 00:41:28,564 you step out of line again, 759 00:41:28,565 --> 00:41:30,132 I will deal with you personally. 760 00:41:31,602 --> 00:41:32,735 Understand? 761 00:41:34,538 --> 00:41:36,405 Yes, sir. 762 00:41:39,543 --> 00:41:42,111 I don't think he does. 763 00:41:46,016 --> 00:41:47,216 Colonel, I need to talk to you 764 00:41:47,217 --> 00:41:48,150 about the behavior of one of your men... 765 00:41:48,151 --> 00:41:49,318 No, that can wait. 766 00:41:49,319 --> 00:41:50,519 We need to go over the new rationing amounts 767 00:41:50,520 --> 00:41:51,387 before the next... 768 00:41:51,388 --> 00:41:52,688 Colonel, I was scheduled to use 769 00:41:52,689 --> 00:41:54,323 the communication stones this morning... 770 00:41:54,324 --> 00:41:58,361 Colonel! Colonel! 771 00:41:59,730 --> 00:42:02,098 At approximately 03:00 hours ship time, 772 00:42:02,099 --> 00:42:04,267 Corporal Gorman succumbed to injuries 773 00:42:04,268 --> 00:42:07,770 sustained in an encounter with an alien entity. 774 00:42:07,771 --> 00:42:11,073 Lieutenant Johansen did everything that she could. 775 00:42:11,074 --> 00:42:12,508 I intend to hold appropriate services 776 00:42:12,509 --> 00:42:15,144 tomorrow at 1600 hours. 777 00:42:15,145 --> 00:42:19,348 How do I turn it off? 778 00:42:19,349 --> 00:42:24,349 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com